summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch')
-rw-r--r--graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch7344
1 files changed, 7344 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch b/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000000..3755c03ce8
--- /dev/null
+++ b/graphics/dia/patches/0010-Updated-Romanian-translation.patch
@@ -0,0 +1,7344 @@
+From e0cff9315f5e1a4b6abb0557eb9f78b4a56e738e Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= <cyber19rider@gmail.com>
+Date: Sun, 10 Feb 2013 18:28:31 +0100
+Subject: [PATCH 10/24] Updated Romanian translation
+
+---
+ po/ro.po | 3994 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
+ 1 file changed, 2014 insertions(+), 1980 deletions(-)
+
+diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
+index 98d46d7..e4b7607 100644
+--- a/po/ro.po
++++ b/po/ro.po
+@@ -1,5 +1,5 @@
+ # Romanian Dia translation
+-# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+ # Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>, 2002.
+ # Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010.
+ #
+@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: dia\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+-"product=dia&component=general\n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 19:11+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:25+0300\n"
++"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:17+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:41+0200\n"
+ "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
+ "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
++"Language: ro\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+-"20)) ? 1 : 2;\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
++"20)) ? 1 : 2);\n"
+
+ #. This is not an errror
+ #: ../app/app_procs.c:209
+@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Avertisment: stratul %d (%s) a fost selectat mai mult de o dată.\n"
+ msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
+ msgstr "Avertisment: nu există niciun strat denumit %s\n"
+
+-# hm?
++# hm ?
+ #: ../app/app_procs.c:338
+ #, c-format
+ msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
+@@ -69,44 +70,44 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi formatul sau filtrul de ieșire %s\n"
+ #: ../app/app_procs.c:628
+ #, c-format
+ msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+-msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe !\n"
++msgstr "Directorul de intrare „%s” trebuie să existe!\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:645
+ #, c-format
+ msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+-msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe !\n"
++msgstr "Directorul de ieșire „%s” trebuie să existe!\n"
+
+ #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
+-#: ../app/app_procs.c:695
++#: ../app/app_procs.c:702
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Select the filter/format out of: %s"
+ msgstr "Selectați filtrul sau formatul din %s"
+
+ #. &export_file_name
+-#: ../app/app_procs.c:713
++#: ../app/app_procs.c:720
+ msgid "Export loaded file and exit"
+ msgstr "Exportă fișierul încărcat, după care ieși"
+
+-#: ../app/app_procs.c:713
++#: ../app/app_procs.c:720
+ msgid "OUTPUT"
+ msgstr "OUTPUT"
+
+ #. &export_file_format
+ #. &export_format_string
+-#: ../app/app_procs.c:715
++#: ../app/app_procs.c:722
+ msgid "TYPE"
+ msgstr "TIP"
+
+-#: ../app/app_procs.c:717
++#: ../app/app_procs.c:724
+ msgid "Export graphics size"
+ msgstr "Dimensiunea graficii de exportat"
+
+-# hm?
+-#: ../app/app_procs.c:717
++# hm ?
++#: ../app/app_procs.c:724
+ msgid "WxH"
+ msgstr "L×Î"
+
+-#: ../app/app_procs.c:719
++#: ../app/app_procs.c:726
+ msgid ""
+ "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
+ "name or a range of layer numbers (X-Y)"
+@@ -114,91 +115,91 @@ msgstr ""
+ "Arată numai straturile specificate (de exemplu la exportare). Poate fi ori "
+ "numele stratului, ori un interval de numere de strat (X-Y)."
+
+-#: ../app/app_procs.c:720
++#: ../app/app_procs.c:727
+ msgid "LAYER,LAYER,..."
+ msgstr "STRAT,STRAT,..."
+
+-#: ../app/app_procs.c:722
++#: ../app/app_procs.c:729
+ msgid "Don't show the splash screen"
+ msgstr "Nu afișa ecranul de pornire"
+
+-#: ../app/app_procs.c:724
++#: ../app/app_procs.c:731
+ msgid "Don't create empty diagram"
+ msgstr "Nu crea o diagramă goală"
+
+-#: ../app/app_procs.c:726
++#: ../app/app_procs.c:733
+ msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+ msgstr "Pornește cu interfața utilizator integrată (diagrame în taburi)"
+
+-#: ../app/app_procs.c:728
++#: ../app/app_procs.c:735
+ msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
+ msgstr "Trimite mesaje de eroare la stderr în loc de a arăta dialogurile."
+
+-#: ../app/app_procs.c:730
++#: ../app/app_procs.c:737
+ msgid "Directory containing input files"
+ msgstr "Directorul care conține fișierele de intrare"
+
+-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732
++#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
+ msgid "DIRECTORY"
+ msgstr "DIRECTOR"
+
+-#: ../app/app_procs.c:732
++#: ../app/app_procs.c:739
+ msgid "Directory containing output files"
+ msgstr "Directorul care conține fișierele de ieșire"
+
+-#: ../app/app_procs.c:734
++#: ../app/app_procs.c:741
+ msgid "Display credits list and exit"
+ msgstr "Afișează lista contribuitorilor, după care ieși"
+
+-#: ../app/app_procs.c:736
++#: ../app/app_procs.c:743
+ msgid "Generate verbose output"
+ msgstr "Generează ieșire detaliată"
+
+-#: ../app/app_procs.c:738
++#: ../app/app_procs.c:745
+ msgid "Display version and exit"
+ msgstr "Afișează versiunea, după care ieși"
+
+-#: ../app/app_procs.c:761
++#: ../app/app_procs.c:768
+ msgid "[FILE...]"
+ msgstr "[FIȘIERE...]"
+
+-#: ../app/app_procs.c:773
++#: ../app/app_procs.c:780
+ #, c-format
+ msgid "Invalid option?"
+ msgstr "Opțiune nevalidă?"
+
+-#: ../app/app_procs.c:796
++#: ../app/app_procs.c:803
+ #, c-format
+ msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+ msgstr "Conversia de nume de fișier a eșuat: %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:809
++#: ../app/app_procs.c:816
+ #, c-format
+ msgid "Missing input: %s\n"
+ msgstr "Intrare lipsă: %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:834
++#: ../app/app_procs.c:841
+ msgid "Can't connect to session manager!\n"
+-msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni !\n"
++msgstr "Nu s-a putut conecta la managerul de sesiuni!\n"
+
+ #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
+-#: ../app/app_procs.c:874
++#: ../app/app_procs.c:881
+ #, c-format
+ msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+ msgstr "Dia versiunea %s, compilată %s %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:876
++#: ../app/app_procs.c:883
+ #, c-format
+ msgid "Dia version %s\n"
+ msgstr "Dia versiunea %s\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:914
++#: ../app/app_procs.c:921
+ msgid ""
+ "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+ msgstr ""
+ "Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs; ieșire...\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:916
++#: ../app/app_procs.c:923
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+@@ -207,27 +208,30 @@ msgstr ""
+ "Nu s-au putut găsi obiecte standard la căutarea de object-libs în „%s”; "
+ "ieșire...\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:983
++#: ../app/app_procs.c:990
+ msgid "Diagram1.dia"
+ msgstr "Diagrama1.dia"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1018
++#: ../app/app_procs.c:1025
+ msgid ""
+ "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+ "describing how you can cause this message to appear.\n"
+ msgstr ""
++"Acest lucru n-ar fi trebuit să se întâmple. Vă rugăm să completați un raport "
++"de eroare la bugzilla.gnome.org\n"
++"descriind cum puteți determina să apară acest mesaj.\n"
+
+ # a fost: Terminare Dia
+-#: ../app/app_procs.c:1033
++#: ../app/app_procs.c:1040
+ msgid "Exiting Dia"
+ msgstr "Ieșire Dia"
+
+ #. no standard buttons
+-#: ../app/app_procs.c:1097
++#: ../app/app_procs.c:1104
+ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
+-msgstr "Salvare fără salvarea diagramelor modificate"
++msgstr "Ieșire fără salvarea diagramelor modificate"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1099
++#: ../app/app_procs.c:1106
+ msgid ""
+ "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
+ "them?"
+@@ -235,15 +239,15 @@ msgstr ""
+ "Există diagrame modificate. Sigur doriți să ieșiți din Dia fără să le "
+ "salvați?"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1103
++#: ../app/app_procs.c:1110
+ msgid "Quit Dia"
+ msgstr "Terminare Dia"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179
++#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
+ msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+ msgstr "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1182
++#: ../app/app_procs.c:1189
+ msgid ""
+ "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+ "environment variable HOME points to an existing directory."
+@@ -251,11 +255,11 @@ msgstr ""
+ "Nu s-a putut crea directorul de configurare per utilizator. Asigurați-vă că "
+ "variabila de mediu HOME indică un director existent."
+
+-#: ../app/app_procs.c:1205
++#: ../app/app_procs.c:1212
+ msgid "Objects and filters internal to dia"
+ msgstr "Obiecte și filtre interne pentru Dia"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1261
++#: ../app/app_procs.c:1268
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The original author of Dia was:\n"
+@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr ""
+ "Autorul original al Dia a fost:\n"
+ "\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1266
++#: ../app/app_procs.c:1273
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr ""
+ "Responsabilii actuali ai Dia sunt:\n"
+ "\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1271
++#: ../app/app_procs.c:1278
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
+ "Alți autori sunt:\n"
+ "\n"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1276
++#: ../app/app_procs.c:1283
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -319,22 +323,22 @@ msgstr "Selectare culoare de fundal"
+
+ #: ../app/commands.c:130
+ msgid "No print plug-in found!"
+-msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire !"
++msgstr "Nu s-a găsit plugin-ul pentru tipărire!"
+
+ #: ../app/commands.c:150
+ #, c-format
+ msgid "Diagram%d.dia"
+ msgstr "Diagrama%d.dia"
+
+-#: ../app/commands.c:343
++#: ../app/commands.c:344
+ msgid "No existing object to paste.\n"
+ msgstr "Nu există obiect de lipit.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
++#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
+ msgid "Could not find help directory"
+ msgstr "Nu s-a putut găsi directorul de ajutor"
+
+-#: ../app/commands.c:653
++#: ../app/commands.c:660
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Could not open help directory:\n"
+@@ -343,13 +347,13 @@ msgstr ""
+ "Nu s-a putut deschide directorul de ajutor:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../app/commands.c:720
++#: ../app/commands.c:727
+ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
+ msgstr ""
+ "Harald Ersch <hersch AT romatsa DOT ro>\n"
+ "Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>"
+
+-#: ../app/commands.c:722
++#: ../app/commands.c:729
+ msgid ""
+ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -365,38 +369,61 @@ msgid ""
+ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+ msgstr ""
++"Acest program este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica\n"
++"în conformitate cu termenii licenței GNU General Public License așa cum "
++"este\n"
++"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, "
++"fie\n"
++"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
++"\n"
++"Acest program este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar\n"
++"FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită asociată\n"
++"COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR.\n"
++"Vedeți licența GNU General Public License pentru detalii.\n"
++"\n"
++"Împreună cu acest program ar trebui să fi primit o copie a licenței\n"
++"GNU General Public License. Dacă nu, scrieți la Free Software\n"
++"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:745
++#: ../app/commands.c:752
+ msgid "A program for drawing structured diagrams."
+ msgstr "Un program pentru desenat diagrame structurate."
+
+ #: ../app/confirm.c:69
+ #, c-format
+ msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
+-msgstr ""
++msgstr "Sunteți pe cale de a tipări o diagramă cu %d pagini."
+
+ #: ../app/confirm.c:71
+ #, c-format
+ msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
+-msgstr ""
++msgstr "Sunteți pe cale de a exporta o diagramă cu %d pagini."
+
+ #: ../app/confirm.c:73
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+ msgstr ""
++"Sunteți pe cale de a exporta o diagramă care ar putea necesita %s de memorie "
++"(%d pagini)."
+
++# „
+ #: ../app/confirm.c:81
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+ "'Page Setup' dialog.\n"
+ "Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
+ "the intended bounds."
+ msgstr ""
++"Puteți ajusta dimensiunea diagramei schimbând „Scalare” în dialogul "
++"„Configurare pagină...”.\n"
++"Alternativ, folosiți „Selectează tot” și „Cea mai bună potrivire” pentru a "
++"muta obiectele/ma"
+
+ #: ../app/confirm.c:85
+ msgid "Confirm Diagram Size"
+-msgstr ""
++msgstr "Confirmă dimensiunea diagramei"
+
+ #: ../app/create_object.c:71
+ #, c-format
+@@ -476,7 +503,7 @@ msgstr "Proprietăți diagramă: %s"
+
+ #: ../app/dia_embedd.c:348
+ msgid "Could not initialize Bonobo!"
+-msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo !"
++msgstr "Nu s-a putut inițializa Bonobo!"
+
+ #: ../app/diacanvas.c:121
+ msgid "X position"
+@@ -519,43 +546,43 @@ msgstr "/_Sortează obiectele"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:48
+ msgid "/Sort objects/by _name"
+-msgstr "/Sortează obiectele/după _nume"
++msgstr "/_Sortează obiectele/după _nume"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:50
+ msgid "/Sort objects/by _type"
+-msgstr "/Sortează obiectele/după _tip"
++msgstr "/_Sortează obiectele/după _tip"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:52
+ msgid "/Sort objects/as _inserted"
+-msgstr "/Sortează obiectele/după _inserție"
++msgstr "/_Sortează obiectele/după _inserție"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:55
+ msgid "/Sort objects/All by name"
+-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după nume"
++msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după nume"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:57
+ msgid "/Sort objects/All by type"
+-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după tip"
++msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după tip"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:59
+ msgid "/Sort objects/All as inserted"
+-msgstr "/Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție"
++msgstr "/_Sortează obiectele/Toate după momentul de inserție"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:61
+ msgid "/Sort objects/_Default"
+-msgstr "/Sortează obiectele/_Implicit"
++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:62
+ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
+-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _nume"
++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _nume"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:64
+ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
+-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după _tip"
++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după _tip"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:66
+ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
+-msgstr "/Sortează obiectele/Implicit/după momentul de _inserție"
++msgstr "/_Sortează obiectele/_Implicit/după momentul de _inserție"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:68
+ msgid "/Sort _diagrams"
+@@ -563,23 +590,23 @@ msgstr "/Sortează _diagramele"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:69
+ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
+-msgstr "/Sortează diagramele/după _nume"
++msgstr "/Sortează _diagramele/după _nume"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:71
+ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
+-msgstr "/Sortează diagramele/după momentul de _inserție"
++msgstr "/Sortează _diagramele/după momentul de _inserție"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:73
+ msgid "/Sort diagrams/_Default"
+-msgstr "/Sortează diagramele/_Implicit"
++msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:74
+ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
+-msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după _nume"
++msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după _nume"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:76
+ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+-msgstr "/Sortează diagramele/Implicit/după momentul de _inserție"
++msgstr "/Sortează _diagramele/_Implicit/după momentul de _inserție"
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
+ msgid "/_Locate"
+@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr "Proprietăți..."
+ msgid "Selection"
+ msgstr "Selecție"
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
++#: ../app/disp_callbacks.c:1075
+ msgid ""
+ "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
+ "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
+@@ -693,20 +720,20 @@ msgid "Selected '%s'"
+ msgstr ""
+
+ #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
+-#: ../app/display.c:1081
++#: ../app/display.c:1121
+ msgid "No anti-aliased renderer found"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/display.c:1219
++#: ../app/display.c:1259
+ msgid "<unnamed>"
+ msgstr "<nedenumit>"
+
+ #. no standard buttons
+-#: ../app/display.c:1225
++#: ../app/display.c:1265
+ msgid "Closing diagram without saving"
+ msgstr "Închidere diagramă fără salvare"
+
+-#: ../app/display.c:1227
++#: ../app/display.c:1267
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The diagram '%s'\n"
+@@ -715,21 +742,22 @@ msgstr ""
+ "Diagrama „%s”\n"
+ "nu a fost salvată. Salvați modificările acum?"
+
+-#: ../app/display.c:1229
++# titlu pe bară
++#: ../app/display.c:1269
+ msgid "Close Diagram"
+-msgstr "Închide diagrama"
++msgstr "Închidere diagramă"
+
+-#: ../app/display.c:1234
++#: ../app/display.c:1274
+ msgid "_Discard Changes"
+ msgstr "Renunță la mo_dificări"
+
+ #: ../app/exit_dialog.c:77
+ msgid "Do Not Exit"
+-msgstr "Renunță"
++msgstr "Nu ieși"
+
+ #: ../app/exit_dialog.c:79
+ msgid "Exit Without Save"
+-msgstr "Închide fără salvare"
++msgstr "Închide fără a salva"
+
+ #: ../app/exit_dialog.c:81
+ msgid "Save Selected"
+@@ -844,12 +872,12 @@ msgstr ""
+ "Nu s-a putut determnia ce filtru de export\n"
+ "trebuie folosit pentru a salva „%s”"
+
+-# hm? acțiune sau titlu?
++# hm ? acțiune sau titlu ?
+ #: ../app/filedlg.c:704
+ msgid "Export Diagram"
+ msgstr "Exportă diagrama"
+
+-# hm? acțiune sau titlu?
++# hm ? acțiune sau titlu ?
+ #: ../app/filedlg.c:720
+ msgid "Export Options"
+ msgstr "Exportă opțiunile"
+@@ -875,24 +903,24 @@ msgid "Match _all properties (not just object name)"
+ msgstr "Potrivește to_ate proprietățile (nu doar numele obiectului)"
+
+ # titlu pe bară
+-#: ../app/find-and-replace.c:510
++#: ../app/find-and-replace.c:513
+ msgid "Find"
+ msgstr "Căutare"
+
+ # titlu pe bară la înlocuire
+ # apare în ultima parte în meniul selectare
+-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
++#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
+ msgid "Replace"
+ msgstr "Înlocuire"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:545
++#: ../app/find-and-replace.c:548
+ msgid "Replace _All"
+ msgstr "Înlocuiește _tot"
+
+ #. not adding the button in the list above to modify it's text;
+ #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
+ #.
+-#: ../app/find-and-replace.c:550
++#: ../app/find-and-replace.c:553
+ msgid "_Replace"
+ msgstr "Î_nlocuiește"
+
+@@ -1009,7 +1037,7 @@ msgstr "Nu există nicio foaie denumită %s"
+ msgid "Other sheets"
+ msgstr "Alte foi"
+
+-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
++#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+ msgid "Flowchart"
+ msgstr "Organigramă"
+
+@@ -1097,13 +1125,16 @@ msgstr "Strat nou %d"
+ msgid "none"
+ msgstr "nimic"
+
++# titlu pe bară
++# apare după comanda Redenumește stratul...
+ #: ../app/layer_dialog.c:1196
+ msgid "Edit Layer"
+-msgstr "Editare strat"
++msgstr "Editare nume strat"
+
++# titlu pe bară
+ #: ../app/layer_dialog.c:1196
+ msgid "Add Layer"
+-msgstr "Adaugă un strat"
++msgstr "Adăugare strat"
+
+ #: ../app/layer_dialog.c:1215
+ msgid "Layer name:"
+@@ -1119,7 +1150,7 @@ msgstr "Lățime linie"
+ msgid "Line width:"
+ msgstr "Lățime linie:"
+
+-#: ../app/load_save.c:296
++#: ../app/load_save.c:301
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+ "Linked object not found in document."
+@@ -1127,7 +1158,7 @@ msgstr ""
+ "Eroare la încărcarea diagramei.\n"
+ "Obiectul legat nu a fost găsit în document."
+
+-#: ../app/load_save.c:300
++#: ../app/load_save.c:305
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+@@ -1136,7 +1167,7 @@ msgstr ""
+ "Eroare la încărcarea diagramei.\n"
+ "Manipulatorul de conectare %d nu există pe „%s”."
+
+-#: ../app/load_save.c:328
++#: ../app/load_save.c:333
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+@@ -1145,23 +1176,23 @@ msgstr ""
+ "Eroare la încărcarea diagramei.\n"
+ "Punctul de conectare %d nu există pe „%s”."
+
+-#: ../app/load_save.c:368
++#: ../app/load_save.c:373
+ #, c-format
+ msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
+ msgstr "Nu s-a putut găsi părintele %s al obiectului %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:417
++#: ../app/load_save.c:422
+ msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+ msgstr "Specificați un fișier, nu un director.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
++#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+ #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+ #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
+ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
++#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1170,7 +1201,7 @@ msgstr ""
+ "Eroare la încărcarea diagramei %s.\n"
+ "Tip de fișier necunoscut."
+
+-#: ../app/load_save.c:456
++#: ../app/load_save.c:461
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1179,7 +1210,7 @@ msgstr ""
+ "Eroare la încărcarea diagramei %s.\n"
+ "Nu este un fișier Dia."
+
+-#: ../app/load_save.c:673
++#: ../app/load_save.c:678
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram:\n"
+@@ -1190,17 +1221,17 @@ msgstr ""
+ "%s.\n"
+ "Un fișier Dia valid are cel puțin un strat."
+
+-#: ../app/load_save.c:996
++#: ../app/load_save.c:1001
+ #, c-format
+ msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/load_save.c:1028
++#: ../app/load_save.c:1033
+ #, c-format
+ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
++#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+ #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
+ #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+ #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+@@ -1209,24 +1240,24 @@ msgstr ""
+ #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+ #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+ #, c-format
+ msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %s: %s\n"
+
+ #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
+ #. "filename" if it existed.
+-#: ../app/load_save.c:1061
++#: ../app/load_save.c:1066
+ #, c-format
+ msgid "Internal error %d writing file %s\n"
+ msgstr "Eroare internă %d la scrierea fișierului %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1072
++#: ../app/load_save.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+ msgstr "Nu s-a putut redenumi %s la fișierul de ieșire final %s: %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
++#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
+ msgid "Dia Diagram File"
+ msgstr "Fișier diagramă Dia"
+
+@@ -1470,7 +1501,7 @@ msgstr "_Selectare"
+ msgid "All"
+ msgstr "Toate"
+
+-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
++#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
+ #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+ msgid "None"
+ msgstr "Nimic"
+@@ -1498,7 +1529,7 @@ msgstr "Selectează pe baza"
+
+ #: ../app/menus.c:217
+ msgid "_Input Methods"
+-msgstr "Metode de _input"
++msgstr "Metode de _intrare"
+
+ #: ../app/menus.c:219
+ msgid "D_ialogs"
+@@ -1530,10 +1561,10 @@ msgstr "Derulare"
+ msgid "Fullscr_een"
+ msgstr "P_e tot ecranul"
+
+-# hm? sau anticrenelat?
++# hm ? sau anticrenelat ?
+ #: ../app/menus.c:256
+ msgid "_AntiAliased"
+-msgstr "_Antialiat"
++msgstr "_Anticrenelează"
+
+ #: ../app/menus.c:257
+ msgid "Show _Grid"
+@@ -1769,11 +1800,11 @@ msgstr "Linii pline"
+ # titlu pe chenar
+ #: ../app/preferences.c:216
+ msgid "Antialias:"
+-msgstr "Antialiere:"
++msgstr "Anticrenelare"
+
+ #: ../app/preferences.c:217
+ msgid "view antialised"
+-msgstr "arată antialiat"
++msgstr "Vizualizează anticrenelat"
+
+ # titlu pe chenar
+ #. Favored Filter
+@@ -1788,7 +1819,7 @@ msgstr "Export"
+ msgid "Portable Network Graphics"
+ msgstr "Portable Network Graphics"
+
+-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
++#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
+ #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+ msgid "Scalable Vector Graphics"
+ msgstr "Scalable Vector Graphics"
+@@ -1839,7 +1870,7 @@ msgstr "Dimensiune hexagon:"
+ msgid "Diagram tree window:"
+ msgstr "Fereastră arbore de diagrame"
+
+-# hm? pluralul este la tipuri, nu la obiect
++# hm ? pluralul este la tipuri, nu la obiect
+ #: ../app/preferences.c:257
+ msgid "Save hidden object types"
+ msgstr "Salvează tipurile de obiect ascunse"
+@@ -2138,150 +2169,150 @@ msgstr "Editor de diagrame Dia"
+
+ #: ../dia.desktop.in.in.h:2
+ msgid "Edit your Diagrams"
+-msgstr "Editați diagrame"
++msgstr "Editați diagrama dumneavoastră"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1885
++#: ../lib/arrows.c:1899
+ msgid "Lines"
+ msgstr "Linii"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1886
++#: ../lib/arrows.c:1900
+ msgid "Hollow Triangle"
+ msgstr "Triunghi gol"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1887
++#: ../lib/arrows.c:1901
+ msgid "Filled Triangle"
+ msgstr "Triunghi plin"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1888
++#: ../lib/arrows.c:1902
+ msgid "Unfilled Triangle"
+ msgstr "Triunghi neumplut"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1889
++#: ../lib/arrows.c:1903
+ msgid "Hollow Diamond"
+ msgstr "Romb gol"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1890
++#: ../lib/arrows.c:1904
+ msgid "Filled Diamond"
+ msgstr "Diamant plin"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1891
++#: ../lib/arrows.c:1905
+ msgid "Half Diamond"
+ msgstr "Romb pe jumătate"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1892
++#: ../lib/arrows.c:1906
+ msgid "Half Head"
+ msgstr "Semi-vârf"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1893
++#: ../lib/arrows.c:1907
+ msgid "Slashed Cross"
+ msgstr "Cruce tăiată"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1894
++#: ../lib/arrows.c:1908
+ msgid "Filled Ellipse"
+ msgstr "Elipsă plină"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1895
++#: ../lib/arrows.c:1909
+ msgid "Hollow Ellipse"
+ msgstr "Elipsă goală"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1896
++#: ../lib/arrows.c:1910
+ msgid "Filled Dot"
+ msgstr "Punct plin"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1897
++#: ../lib/arrows.c:1911
+ msgid "Dimension Origin"
+ msgstr "Origine dimensiune"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1898
++#: ../lib/arrows.c:1912
+ msgid "Blanked Dot"
+ msgstr "Punct golit"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1899
++#: ../lib/arrows.c:1913
+ msgid "Double Hollow Triangle"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:1900
++#: ../lib/arrows.c:1914
+ msgid "Double Filled Triangle"
+-msgstr ""
++msgstr "Triunghi umplut dublu"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1901
++#: ../lib/arrows.c:1915
+ msgid "Filled Dot and Triangle"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:1902
++#: ../lib/arrows.c:1916
+ msgid "Filled Box"
+ msgstr "Dreptunghi plin"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1903
++#: ../lib/arrows.c:1917
+ msgid "Blanked Box"
+ msgstr "Dreptunghi gol"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1904
++#: ../lib/arrows.c:1918
+ msgid "Slashed"
+ msgstr "Tăiat"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1905
++#: ../lib/arrows.c:1919
+ msgid "Integral Symbol"
+ msgstr "Simbol de integrală"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1906
++#: ../lib/arrows.c:1920
+ msgid "Crow Foot"
+ msgstr "Picior de cioară"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1907
++#: ../lib/arrows.c:1921
+ msgid "Cross"
+ msgstr "Cruce"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1908
++#: ../lib/arrows.c:1922
+ msgid "1-or-many"
+ msgstr "1-sau-multe"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1909
++#: ../lib/arrows.c:1923
+ msgid "0-or-many"
+ msgstr "0-sau-multe"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1910
++#: ../lib/arrows.c:1924
+ msgid "1-or-0"
+ msgstr "1-sau-0"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1911
++#: ../lib/arrows.c:1925
+ msgid "1 exactly"
+ msgstr "Exact 1"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1912
++#: ../lib/arrows.c:1926
+ msgid "Filled Concave"
+ msgstr "Concavitate plină"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1913
++#: ../lib/arrows.c:1927
+ msgid "Blanked Concave"
+ msgstr "Concavitate goală"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1914
++#: ../lib/arrows.c:1928
+ msgid "Round"
+ msgstr "Rotund"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1915
++#: ../lib/arrows.c:1929
+ msgid "Open Round"
+ msgstr ""
+
+-#: ../lib/arrows.c:1916
++#: ../lib/arrows.c:1930
+ msgid "Backslash"
+ msgstr "Bară oblică inversă"
+
+-#: ../lib/arrows.c:1917
++#: ../lib/arrows.c:1931
+ msgid "Infinite Line"
+ msgstr "Linie infinită"
+
+-#: ../lib/arrows.c:2045
++#: ../lib/arrows.c:2059
+ msgid "Arrow head of unknown type"
+ msgstr "Vârf de săgeată de tip necunoscut"
+
+-#: ../lib/arrows.c:2053
++#: ../lib/arrows.c:2067
+ #, c-format
+ msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+ msgstr "Vârful de săgeată de tip %s are dimensiuni prea mici, se va elimina.\n"
+
+-#: ../lib/arrows.c:2186
++#: ../lib/arrows.c:2200
+ msgid "unknown arrow"
+ msgstr "săgeată necunoscută"
+
+@@ -2407,11 +2438,12 @@ msgstr "Există %d mesaje similare."
+ msgid "Notice"
+ msgstr "Notificare"
+
++# hm ? sau deschide grupul ?
+ #: ../lib/newgroup.c:124
+ msgid "Open group"
+-msgstr ""
++msgstr "Deschide un grup"
+
+-# hm? ce anume este implicit?
++# hm ? ce anume este implicit ?
+ #: ../lib/object_defaults.c:128
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr "???"
+ #: ../lib/plug-ins.c:186
+ #, c-format
+ msgid "Missing dependencies for '%s'?"
+-msgstr ""
++msgstr "Lipsesc dependențele pentru „%s”?"
+
+ #: ../lib/plug-ins.c:197
+ msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
+@@ -2466,7 +2498,7 @@ msgstr "Dată de creare"
+
+ #: ../lib/prop_dict.c:46
+ msgid "Modification date"
+-msgstr ""
++msgstr "Data modificării"
+
+ #: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+ msgid "URL"
+@@ -2506,7 +2538,7 @@ msgstr "Stil de linie"
+
+ #: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+ msgid "Fill color"
+-msgstr "Culoare de umplere"
++msgstr "Culoare umplere"
+
+ #: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+ msgid "Draw background"
+@@ -2633,80 +2665,80 @@ msgstr "Selectează fișierul de imagine"
+ msgid "Browse"
+ msgstr "Răsfoiește"
+
+-#: ../lib/widgets.c:2076
++#: ../lib/widgets.c:2087
+ msgid "Reset menu"
+ msgstr "Resetează meniul"
+
+ #. Installer message if no GTK+ was found
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
++#: ../installer/win32/gennsh.c:39
+ msgid ""
+ "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+ "http://dia-installer.de."
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
++#: ../installer/win32/gennsh.c:42
+ msgid ""
+ "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+ "location."
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: License Page
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
++#: ../installer/win32/gennsh.c:45
+ msgid "Next >"
+ msgstr "Înainte >"
+
+ #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
++#: ../installer/win32/gennsh.c:48
+ msgid ""
+ "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+ "information purposes only. $_CLICK"
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Components page
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
++#: ../installer/win32/gennsh.c:51
+ msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+ msgstr "Editorul de diagrame Dia (necesar)"
+
+ #. Installer message: Components page
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
++#: ../installer/win32/gennsh.c:54
+ msgid "Translations"
+ msgstr "Traduceri"
+
+ #. Installer message: Component description
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
++#: ../installer/win32/gennsh.c:57
+ msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Component description
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
++#: ../installer/win32/gennsh.c:60
+ msgid "Core Dia files and dlls"
+ msgstr "Fișiere de bază și dll-uri Dia"
+
+ #. Installer message: Component name
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
++#: ../installer/win32/gennsh.c:63
+ msgid "Python plug-in"
+ msgstr "Plugin-uri Python"
+
+ #. Installer message: Component description
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
++#: ../installer/win32/gennsh.c:66
+ msgid ""
+ "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+ "is not installed."
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: hyperlink text on finish page
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
++#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+ msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
++#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+ msgid "Dia (remove only)"
+ msgstr "Dia (doar eliminare)"
+
+ #. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
++#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+ msgid ""
+ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+ "$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+@@ -2714,31 +2746,31 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
++#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+ msgid ""
+ "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+ "be deleted. Would you like to continue?"
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
++#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+ msgid ""
+ "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+ "another user installed this application."
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Uninstall error message
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
++#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+ msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
++#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+ msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+ msgstr ""
+
+ #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
++#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+ msgid ""
+ "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+ msgstr ""
+@@ -2851,7 +2883,7 @@ msgstr ""
+ #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
+ #: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+ #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+ msgid "Comment"
+ msgstr "Comentariu"
+
+@@ -2884,7 +2916,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys"
+ msgstr ""
+
+ #. property rows
+-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
++#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
+ #: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+@@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "Arată comentariile"
+
+ #. init data
+ #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+ msgid "Table"
+ msgstr "Tabel"
+
+@@ -2977,7 +3009,7 @@ msgstr "_Tabel"
+ msgid "Table name:"
+ msgstr "Nume tabel:"
+
+-# hm? la plural?
++# hm ? la plural ?
+ #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
+ #. if 'comment visible' is not active.
+ #: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+@@ -2995,7 +3027,7 @@ msgstr "_Stil"
+
+ #: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+ msgid "Border width:"
+-msgstr "Lățime bordură:"
++msgstr "Lățime bodură:"
+
+ #. head line
+ #: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+@@ -3036,7 +3068,7 @@ msgstr "unic"
+ #: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
+ #: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+ msgid "Corner radius"
+-msgstr "Rază colț:"
++msgstr "Rază colț"
+
+ #: ../objects/Database/reference.c:111
+ msgid "Start description"
+@@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Sfârșit de descriere"
+
+ #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
+ #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
++#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
+ #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
+ #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
+ #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
+@@ -3058,7 +3090,7 @@ msgstr "Adaugă un segment"
+
+ #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
+ #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
++#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
+ #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
+ #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
+ #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
+@@ -3086,7 +3118,7 @@ msgstr "Derivată:"
+ msgid "Multivalue:"
+ msgstr "Multivaloare:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
++#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+ msgid "Attribute"
+ msgstr "Atribut"
+
+@@ -3099,7 +3131,7 @@ msgid "Associative:"
+ msgstr ""
+
+ #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+ msgid "Entity"
+ msgstr "Entitate"
+
+@@ -3127,7 +3159,7 @@ msgstr "Rotire:"
+ msgid "Identifying:"
+ msgstr "Identificare:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
++#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+ msgid "Relationship"
+ msgstr "Relație"
+
+@@ -3338,7 +3370,7 @@ msgstr "Sprijină"
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
+ #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Oprește"
+
+@@ -3397,7 +3429,7 @@ msgid "Mount"
+ msgstr "Montează"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
+-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+ msgid "Lock"
+ msgstr "Blochează"
+
+@@ -3485,7 +3517,7 @@ msgstr "Fuzionează"
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
+ #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+ msgid "Branch"
+ msgstr "Ramifică"
+
+@@ -3690,7 +3722,7 @@ msgid "Expose"
+ msgstr "Expune"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
+-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
++#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+ msgid "Extract"
+ msgstr "Extrage"
+
+@@ -3879,7 +3911,7 @@ msgid "Differentiate"
+ msgstr "Diferențiază"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
+-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+ #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
+ msgid "Process"
+ msgstr "Procesează"
+@@ -4189,7 +4221,7 @@ msgstr "Funcție utilizator/dispozitiv"
+ msgid "Wish Fn"
+ msgstr "Funcție dorită"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+ msgid "Macro call"
+ msgstr "Apel macro"
+
+@@ -4225,19 +4257,19 @@ msgstr "Culoarea condiției"
+ msgid "GRAFCET diagram objects"
+ msgstr "Obiecte de diagramă GRAFCET"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+ msgid "Regular step"
+ msgstr "Pas normal"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+ msgid "Initial step"
+ msgstr "Pas inițial"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+ msgid "Macro entry step"
+ msgstr "Pas de intrare macro"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+ msgid "Macro exit step"
+ msgstr "Pas de ieșire macro"
+
+@@ -4319,14 +4351,14 @@ msgstr "Tip de vergență:"
+
+ #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
+ #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
+-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
++#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
+ #: ../objects/standard/line.c:223
+ msgid "Add connection point"
+ msgstr "Adaugă un punct de conectare"
+
+ #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
+ #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
+-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
++#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
+ #: ../objects/standard/line.c:224
+ msgid "Delete connection point"
+ msgstr "Șterge punctul de conectare"
+@@ -4372,7 +4404,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Negative contrib"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+ msgid "Dependency"
+ msgstr "Dependență"
+
+@@ -4388,7 +4420,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Resource"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
++#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+ msgid "Task"
+ msgstr ""
+
+@@ -4604,7 +4636,7 @@ msgid "pi"
+ msgstr "pi"
+
+ #. PROP_FLAG_VISIBLE|
+-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
++#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
+ msgid "Measurement"
+ msgstr "Măsurătoare"
+
+@@ -4624,31 +4656,31 @@ msgstr "Adaugă un mâner"
+ msgid "Delete Handle"
+ msgstr "Șterge mânerul"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
++#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+ msgid "Import resource (not shown upstairs)"
+ msgstr "Importă o resursă (neafișată mai sus)"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
++#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+ msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
+ msgstr "Implică o resursă (neafișată mai jos)"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
++#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+ msgid "Dotted arrow"
+ msgstr "Săgeată punctată"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
++#: ../objects/SADT/arrow.c:141
+ msgid "disable arrow heads"
+ msgstr "Dezactivează capetele săgeții"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
++#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+ msgid "Flow style:"
+ msgstr "Stil de flux:"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
++#: ../objects/SADT/arrow.c:150
+ msgid "Automatically gray vertical flows:"
+ msgstr "Colorează automat în gri fluxurile verticale:"
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
++#: ../objects/SADT/arrow.c:151
+ msgid ""
+ "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+ "rendered gray"
+@@ -4656,25 +4688,25 @@ msgstr ""
+ "Pentru a ușura citirea, fluxurile care încep și se termină vertical pot fi "
+ "randate gri."
+
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
++#: ../objects/SADT/arrow.c:470
+ msgid "SADT Arrow"
+ msgstr "Săgeată SADT"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
++#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
+ #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
+ #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+ msgid "Text padding"
+ msgstr "Umplere text"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:146
++#: ../objects/SADT/box.c:149
+ msgid "Activity/Data identifier"
+ msgstr "Identificator de date/activități"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:147
++#: ../objects/SADT/box.c:150
+ msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
+ msgstr "Identificatorul care apare în colțul din dreapta-jos al chenarului"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:455
++#: ../objects/SADT/box.c:460
+ msgid "SADT box"
+ msgstr "Chenar SADT"
+
+@@ -4989,7 +5021,7 @@ msgstr "Dezvoltator"
+ msgid "Operator / Maintenance"
+ msgstr "Operator sau întreținere"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
+ msgid "Network"
+ msgstr "Rețea"
+
+@@ -5005,7 +5037,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Communication interface"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+ msgid "Software"
+ msgstr "Software"
+
+@@ -5112,7 +5144,7 @@ msgid "Document title"
+ msgstr "Titlu document"
+
+ #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+ msgid "Actor"
+ msgstr "Actor"
+
+@@ -5166,7 +5198,7 @@ msgid "Side B"
+ msgstr "Fața B"
+
+ #: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
+-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
++#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+ msgid "Class"
+ msgstr "Clasă"
+
+@@ -5405,7 +5437,7 @@ msgstr "Date de operații"
+ msgid "_Templates"
+ msgstr "Ș_abloane"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+ msgid "Template class"
+ msgstr "Clasă de șablon"
+
+@@ -5422,25 +5454,25 @@ msgstr "Limite"
+ msgid "Is object"
+ msgstr "Este un obiect"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
++#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+ msgid "Facet"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+ msgid "Receptacle"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+ msgid "Event Source"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+ msgid "Event Sink"
+ msgstr ""
+
+ #: ../objects/UML/constraint.c:127
+ msgid "Constraint:"
+-msgstr "Constrângere:"
++msgstr "Constângere:"
+
+ #: ../objects/UML/dependency.c:141
+ msgid "Show arrow:"
+@@ -5578,7 +5610,7 @@ msgstr ""
+ msgid "Action to perform when this transition is taken"
+ msgstr ""
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+ msgid "Guard"
+ msgstr ""
+
+@@ -5626,7 +5658,7 @@ msgstr "Colaborare"
+ msgid "Chronogram diagram objects"
+ msgstr "Obiecte diagramă cronogramă"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+ msgid "Data"
+ msgstr "Date"
+
+@@ -5716,12 +5748,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
+ msgstr "Încărcător de forme XML personalizate"
+
+ #: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
++#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
+ msgid "Flip horizontal"
+ msgstr "Întoarce pe orizontală"
+
+ #: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
++#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
+ msgid "Flip vertical"
+ msgstr "Răstoarnă pe verticală"
+
+@@ -5729,8 +5761,8 @@ msgstr "Răstoarnă pe verticală"
+ msgid "Scale of the subshapes"
+ msgstr ""
+
+-# hm? sau fișierul de pictogramă?
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
++# hm ? sau fișierul de pictogramă ?
++#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
+ #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
+@@ -5770,7 +5802,7 @@ msgstr "Unghi ascuțit"
+
+ #: ../objects/network/basestation.c:137
+ msgid "Sectors"
+-msgstr ""
++msgstr "Sectoare"
+
+ #: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
+ msgid "Base Station"
+@@ -5788,25 +5820,26 @@ msgstr "Rază"
+ msgid "Width"
+ msgstr "Lățime"
+
+-# hm?
+-#: ../objects/standard/arc.c:143
++# hm ?
++#: ../objects/standard/arc.c:141
+ msgid "Curve distance"
+-msgstr "Distanță curbă"
++msgstr "Distanță de curbă"
+
++# hm ?
+ #: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
+ #: ../objects/standard/polyline.c:137
+ msgid "Line gaps"
+-msgstr ""
++msgstr "Lipsuri de linie"
+
+ #: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
+ #: ../objects/standard/polyline.c:139
+ msgid "Absolute start gap"
+-msgstr ""
++msgstr "Lipsă absolută la început"
+
+ #: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
+ #: ../objects/standard/polyline.c:141
+ msgid "Absolute end gap"
+-msgstr ""
++msgstr "Lipsă absolută la sfârșit"
+
+ #: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
+ msgid "Symmetric control"
+@@ -5891,11 +5924,12 @@ msgstr "Punct de sfârșit"
+
+ #: ../objects/standard/outline.c:204
+ msgid "Text content"
+-msgstr ""
++msgstr "Conținut text"
+
++# hm ?
+ #: ../objects/standard/outline.c:206
+ msgid "Angle to rotate the outline"
+-msgstr ""
++msgstr "Unghiul pentru a roti conturul"
+
+ #: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
+ msgid "Add Corner"
+@@ -5911,11 +5945,11 @@ msgstr "Obiecte standard"
+
+ #: ../objects/standard/textobj.c:139
+ msgid "First Line"
+-msgstr ""
++msgstr "Prima linie"
+
+ #: ../objects/standard/textobj.c:146
+ msgid "Vertical text alignment"
+-msgstr ""
++msgstr "Aliniere verticală a textului"
+
+ #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
+ #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+@@ -5944,7 +5978,7 @@ msgid "Clipboard copy failed"
+ msgstr ""
+
+ #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
+ msgid "Nothing to print"
+ msgstr "Nimic de tipărit"
+
+@@ -6077,7 +6111,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
+ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+-msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat !\n"
++msgstr "gdk_renderer: mod de umplere nesuportat!\n"
+
+ #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
+ msgid "Renderer transformation"
+@@ -6125,11 +6159,11 @@ msgid "Select Printer"
+ msgstr "Selectare imprimantă"
+
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+ msgid "Printer"
+ msgstr "Imprimantă"
+
+-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+ msgid "File"
+ msgstr "Fișier"
+
+@@ -6202,7 +6236,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
+ msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
+-msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export !"
++msgstr "Nu se poate exporta o pictogramă png fără plugin-ul de export!"
+
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
+ msgid "Dia Shape File"
+@@ -6302,7 +6336,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scrie obiectul %u"
+ msgid "Visio XML Format import and export filter"
+ msgstr "Filtru de export și import Visio XML"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Can not render unknown font:\n"
+@@ -6311,24 +6345,24 @@ msgstr ""
+ "Nu s-a putut randa un font necunoscut:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
+ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere.\n"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
+ msgid "Windows Meta File"
+ msgstr "Windows Meta File"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
+ msgid "Enhanced Meta File"
+ msgstr "Enhanced Meta File"
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+ msgid "Print (GDI) ..."
+ msgstr "Tipărește (GDI)..."
+
+-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
++#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
+ msgid "WMF export filter"
+ msgstr "Filtru de export WMF"
+
+@@ -6345,16 +6379,16 @@ msgstr "WPG"
+ msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+ msgstr "Filtru de export de grafică WordPerfect"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
+ #, c-format
+ msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+ msgstr ""
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
+ msgid "No more user-definable colors - using black"
+ msgstr "Nu mai sunt culori definite de utilizator – se va folosi negru"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
+ msgid "XFig format"
+ msgstr "Format XFig"
+
+@@ -6390,7 +6424,7 @@ msgstr "Eroarea la citirea capătului săgeții\n"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+ #, c-format
+ msgid "Unknown arrow type %d\n"
+-msgstr "Tip de săgeată necunoscut %d\n"
++msgstr "Tip de săgeată necunoscută %d\n"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
+ #, c-format
+@@ -6620,48 +6654,53 @@ msgstr "AADL"
+ msgid "AADL Shapes"
+ msgstr "Forme AADL"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+-msgid "Bus"
+-msgstr "Magistrală"
+-
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+-msgid "Device"
+-msgstr "Dispozitiv"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++#, fuzzy
++msgid "Thread"
++msgstr "Fir"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
++msgid "Processor"
++msgstr "Procesor"
++
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+ msgid "Memory"
+ msgstr "Memorie"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+-msgid "Package"
+-msgstr "Pachet"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++msgid "Bus"
++msgstr "Magistrală"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
+-msgid "Processor"
+-msgstr "Procesor"
++msgid "System"
++msgstr "Sistem"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
+ msgid "Subprogram"
+ msgstr "Subprogram"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
+-msgid "System"
+-msgstr "Sistem"
++#, fuzzy
++msgid "Thread Group"
++msgstr "Grup de fire"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
+-#, fuzzy
+-msgid "Thread"
+-msgstr "Fir"
++msgid "Device"
++msgstr "Dispozitiv"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
+-#, fuzzy
+-msgid "Thread Group"
+-msgstr "Grup de fire"
++msgid "Package"
++msgstr "Pachet"
++
++#. Please talk to me before making any changes to this sheet
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
++msgid "Assorted"
++msgstr "Asortate"
+
+ #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
+ #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
+ #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
+ msgid ""
+ "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+ "Geometric Shapes"
+@@ -6669,560 +6708,555 @@ msgstr ""
+ "O colecție asortată de poligoane simple, poligoane Bézier și alte forme "
+ "geometrice diverse"
+
+-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
+-msgid "Assorted"
+-msgstr "Asortate"
+-
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
+-msgid "Chevron"
+-msgstr "Blazon"
++msgid "Right angle triangle"
++msgstr "Triunghi dreptunghic"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
+-msgid "Curved eight point star"
+-msgstr "Stea cu opt colțuri curbată"
++msgid "Isoceles triangle"
++msgstr "Triunghi isoscel"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
+-msgid "Curved four point star"
+-msgstr "Stea cu patru colțuri curbată"
++msgid "Perfect square, height equals width"
++msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
+-msgid "Diamond"
+-msgstr "Diamant"
++msgid "Perfect circle"
++msgstr "Cerc perfect"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
+-msgid "Down arrow"
+-msgstr "Săgeată în jos"
++msgid "Quarter circle"
++msgstr "Sfert de cerc"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
+-msgid "Eight point star"
+-msgstr "Stea cu opt colțuri"
++msgid "Diamond"
++msgstr "Diamant"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
+-msgid "Five point star"
+-msgstr "Stea cu cinci colțuri"
++msgid "Pentagon. Five sided shape"
++msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
+-msgid "Four point star"
+-msgstr "Stea cu patru colțuri"
++msgid "Hexagon. Six sided shape"
++msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
+-msgid "Heart"
+-msgstr "Inimă"
+-
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+ msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+ msgstr "Heptagon – formă cu șapte laturi"
+
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+-msgstr "Hexagon – formă cu șase laturi"
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
++msgid "Octogon. Eight sided shape"
++msgstr "Octogon – formă cu opt laturi"
+
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+ msgid "Horizontal parallelogram"
+ msgstr "Paralelogram orizontal"
+
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++msgid "Vertical parallelogram"
++msgstr "Paralelogram vertical"
++
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
+-msgid "Isoceles triangle"
+-msgstr "Triunghi isoscel"
++msgid "Trapezoid"
++msgstr "Trapez"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
+-msgid "Left arrow"
+-msgstr "Săgeată spre stânga"
++msgid "Four point star"
++msgstr "Stea cu patru colțuri"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
+-msgid "Left-right arrow"
+-msgstr "Săgeată stânga-dreapta"
++msgid "Curved four point star"
++msgstr "Stea cu patru colțuri curbată"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
+-msgid "Left-right-up arrow"
+-msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus"
++msgid "Five point star"
++msgstr "Stea cu cinci colțuri"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
+-msgid "Left-up arrow"
+-msgstr "Săgeată stânga-sus"
++msgid "Six point star"
++msgstr "Stea cu șase colțuri"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
+-msgid "Maltese cross"
+-msgstr "Cruce malteză"
++msgid "Seven point star"
++msgstr "Stea cu șapte colțuri"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
+-msgid "Notched left arrow"
+-msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă"
++msgid "Eight point star"
++msgstr "Stea cu opt colțuri"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
+-msgid "Notched right arrow"
+-msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă"
++msgid "Sharp eight point star"
++msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
+-msgid "Octogon. Eight sided shape"
+-msgstr "Octogon – formă cu opt laturi"
++msgid "Curved eight point star"
++msgstr "Stea cu opt colțuri curbată"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
+-msgid "Pentagon block arrow"
+-msgstr "Săgeată de bloc pentagonal"
++msgid "Swiss cross"
++msgstr "Cruce elvețiană"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
+-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+-msgstr "Pentagon – formă cu cinci laturi"
++msgid "Maltese cross"
++msgstr "Cruce malteză"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
+-msgid "Perfect circle"
+-msgstr "Cerc perfect"
++msgid "Down arrow"
++msgstr "Săgeată în jos"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
+-msgid "Perfect square, height equals width"
+-msgstr "Pătrat perfect, înălțimea egală cu lățimea"
++msgid "Up arrow"
++msgstr "Săgeată în sus"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
+-msgid "Quad arrow"
+-msgstr "Săgeată cvadruplă"
++msgid "Left arrow"
++msgstr "Săgeată spre stânga"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
+-msgid "Quarter circle"
+-msgstr "Sfert de cerc"
++msgid "Right arrow"
++msgstr "Săgeată spre dreapta"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
+-msgid "Quarter moon"
+-msgstr "Pătrar de lună"
++msgid "Notched left arrow"
++msgstr "Săgeată spre stănga cu clemă"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
+-msgid "Right angle triangle"
+-msgstr "Triunghi dreptunghic"
++msgid "Notched right arrow"
++msgstr "Săgeată spre dreapta cu clemă"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
+-msgid "Right arrow"
+-msgstr "Săgeată spre dreapta"
++msgid "Left-up arrow"
++msgstr "Săgeată stânga-sus"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
+-msgid "Seven point star"
+-msgstr "Stea cu șapte colțuri"
++msgid "Turn-up arrow"
++msgstr "Săgeată întoarsă în sus"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
+-msgid "Sharp eight point star"
+-msgstr "Stea cu opt colțuri ascuțite"
++msgid "Left-right arrow"
++msgstr "Săgeată stânga-dreapta"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
+-msgid "Six point star"
+-msgstr "Stea cu șase colțuri"
++msgid "Up-down arrow"
++msgstr "Săgeată sus-jos"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
+-msgid "Sun"
+-msgstr "Soare"
++msgid "Quad arrow"
++msgstr "Săgeată cvadruplă"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
+-msgid "Swiss cross"
+-msgstr "Cruce elvețiană"
++msgid "Left-right-up arrow"
++msgstr "Săgeată stânga-dreapta-sus"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
+-msgid "Trapezoid"
+-msgstr "Trapez"
++msgid "Up-down-left arrow"
++msgstr "Săgeată sus-jos-stânga"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
+-msgid "Turn-up arrow"
+-msgstr "Săgeată întoarsă în sus"
++msgid "Pentagon block arrow"
++msgstr "Săgeată de bloc pentagonal"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
+-msgid "Up arrow"
+-msgstr "Săgeată în sus"
++msgid "Chevron"
++msgstr "Blazon"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
+-msgid "Up-down arrow"
+-msgstr "Săgeată sus-jos"
++msgid "Heart"
++msgstr "Inimă"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
+-msgid "Up-down-left arrow"
+-msgstr "Săgeată sus-jos-stânga"
++msgid "Sun"
++msgstr "Soare"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
+-msgid "Vertical parallelogram"
+-msgstr "Paralelogram vertical"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity Looping"
+-msgstr ""
++msgid "Quarter moon"
++msgstr "Pătrar de lună"
+
++#. For: anthonym
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
+-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
++msgid "BPMN"
++msgstr "BPMN"
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
++msgid "Business Process Modeling Notation"
+ msgstr ""
+
+-#. For: anthonym
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
+-msgid "BPMN"
+-msgstr "BPMN"
++msgid "Start Event"
++msgstr "Eveniment de început"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
+-msgid "Business Process Modeling Notation"
++msgid "Start Event - Message"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
+-msgid "Collapsed Sub-Process"
++msgid "Start Event - Timer"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
+-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
++msgid "Start Event - Rule"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
+-msgid "Compensation Task"
+-msgstr ""
++msgid "Start Event - Link"
++msgstr "Eveniment de început – legătură"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
+-msgid "Complex"
+-msgstr "Complex"
++msgid "Start Event - Multiple"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
+-msgid "Data Object"
++msgid "Intermediate Event"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
+-msgid "End Event"
+-msgstr "Eveniment final"
++msgid "Intermediate Event - Message"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
+-msgid "End Event - Cancel"
++msgid "Intermediate Event - Timer"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
+-msgid "End Event - Compensation"
+-msgstr "Eveniment final – compensare"
++msgid "Intermediate Event - Error"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
+-msgid "End Event - Error"
++msgid "Intermediate Event - Cancel"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
+-msgid "End Event - Link"
+-msgstr "Eveniment final – legătură"
++msgid "Intermediate Event - Compensation"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
+-msgid "End Event - Message"
++msgid "Intermediate Event - Rule"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
+-msgid "End Event - Multiple"
++msgid "Intermediate Event - Link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
+-msgid "End Event - Terminate"
++msgid "Intermediate Event - Multiple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
+-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+-msgstr ""
++msgid "End Event"
++msgstr "Eveniment final"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
+-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
++msgid "End Event - Message"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
+-msgid "Gateway"
++msgid "End Event - Error"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
+-msgid "Group"
+-msgstr "Grupează"
++msgid "End Event - Cancel"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
+-msgid "Inclusive (OR)"
+-msgstr ""
++msgid "End Event - Compensation"
++msgstr "Eveniment final – compensare"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
+-msgid "Intermediate Event"
+-msgstr ""
++msgid "End Event - Link"
++msgstr "Eveniment final – legătură"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
+-msgid "Intermediate Event - Cancel"
++msgid "End Event - Multiple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
+-msgid "Intermediate Event - Compensation"
++msgid "End Event - Terminate"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
+-msgid "Intermediate Event - Error"
++msgid "Gateway"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
+-msgid "Intermediate Event - Link"
++msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
+-msgid "Intermediate Event - Message"
++msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
+-msgid "Intermediate Event - Multiple"
++msgid "Inclusive (OR)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
+-msgid "Intermediate Event - Rule"
+-msgstr ""
++msgid "Complex"
++msgstr "Complex"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
+-msgid "Intermediate Event - Timer"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
++msgid "Parallel (AND)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
+-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
++msgid "Activity Looping"
+ msgstr ""
+
+-# hm?
++# hm ?
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
+ msgid "Multiple Instance Task"
+ msgstr "Sarcină de instanță multiplă"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
+-msgid "Parallel (AND)"
++msgid "Compensation Task"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
+-msgid "Start Event"
+-msgstr "Eveniment de început"
++msgid "Collapsed Sub-Process"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
+-msgid "Start Event - Link"
+-msgstr "Eveniment de început – legătură"
++msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
+-msgid "Start Event - Message"
++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
+-msgid "Start Event - Multiple"
++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
+-msgid "Start Event - Rule"
++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
+-msgid "Start Event - Timer"
++msgid "Group"
++msgstr "Grupează"
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
++msgid "Transaction"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+-msgid "Text Annotation"
++msgid "Data Object"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+-msgid "Transaction"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
+-msgid "AC Generator"
++msgid "Text Annotation"
+ msgstr ""
+
++#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
+-msgid "Air Cooler"
++msgid "ChemEng"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
+-msgid "Autoclave"
++msgid "Collection for chemical engineering"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
+-msgid "Axial Flow Fan"
++msgid "Fan or Stirrer"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
+-msgid "Basic Filter"
+-msgstr ""
++msgid "Spraying Device"
++msgstr "Dispozitiv de pulverizare"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
+-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+-msgstr ""
++msgid "Pneumatic Line"
++msgstr "Linie pneumatică"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
+-msgid "Centrifuge"
++msgid "Pneumatic Line, vertical"
+ msgstr ""
+
+-#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
+-msgid "ChemEng"
++msgid "Simple Heat Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
+-msgid "Clarifier or Settling Tank"
++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
+-msgid "Collection for chemical engineering"
++msgid "Water Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
+-msgid "Compressor or Turbine"
++msgid "Water Cooler, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
+-msgid "Covered tank"
++msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
+-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
+-msgid "Double-Pipe Exchanger"
++msgid "Kettle Reboiler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
+-msgid "Ejector or Injector"
++msgid "Air Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
+-msgid "Fan or Stirrer"
++msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
+-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
++msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
+-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
++msgid "Plate Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
+-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
++msgid "Double-Pipe Exchanger"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
+-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
++msgid "Heating/Cooling Coil"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
+-msgid "Gas Holder, basic"
++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
+-msgid "Heating/Cooling Coil"
+-msgstr ""
++msgid "Simple Furnace"
++msgstr "Cuptor simplu"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
+-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+-msgstr ""
++msgid "Simple Vessel"
++msgstr "Vas simplu"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
+-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
+-msgid "Kettle Reboiler"
++msgid "Tray Column, simple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
+-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
++msgid "Tray Column, detailed"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
+-msgid "Mixer"
+-msgstr "Mixer"
++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
+-msgid "Open Tank"
++msgid "Autoclave"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
+-msgid "Plate Exchanger"
++msgid "Open Tank"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
+-msgid "Pneumatic Line"
+-msgstr "Linie pneumatică"
++msgid "Clarifier or Settling Tank"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
+-msgid "Pneumatic Line, vertical"
++msgid "Sealed Tank"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
+-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
++msgid "Covered tank"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
+-msgid "Pressure Relief Valve"
++msgid "Tank with Fixed Roof"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
+-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
++msgid "Tank with Floating Roof"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
+-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+-msgstr ""
++msgid "Storage Sphere"
++msgstr "Sferă de stocare"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
+-msgid "Regulable Valve"
+-msgstr "Valvă reglabilă"
++msgid "Gas Holder, basic"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
+-msgid "Regulable Valve, vertical"
+-msgstr "Valvă reglabilă, verticală"
++msgid "Centrifugal Pump or Fan"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
+-msgid "Sealed Tank"
++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
+-msgid "Simple Furnace"
+-msgstr "Cuptor simplu"
++msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
+-msgid "Simple Heat Exchanger"
++msgid "Axial Flow Fan"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
+-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
++msgid "Compressor or Turbine"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
+-msgid "Simple Vessel"
+-msgstr "Vas simplu"
++msgid "Ejector or Injector"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
+-msgid "Spray Drier"
++msgid "AC Generator"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
+-msgid "Spraying Device"
+-msgstr "Dispozitiv de pulverizare"
++msgid "Valve"
++msgstr "Valvă"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
+-msgid "Storage Sphere"
+-msgstr "Sferă de stocare"
++msgid "Valve, vertical"
++msgstr "Valvă, verticală"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
+-msgid "Tank with Fixed Roof"
+-msgstr ""
++msgid "Regulable Valve"
++msgstr "Valvă reglabilă"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
+-msgid "Tank with Floating Roof"
+-msgstr ""
++msgid "Regulable Valve, vertical"
++msgstr "Valvă reglabilă, verticală"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
+-msgid "Tray Column, detailed"
++msgid "Basic Filter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
+-msgid "Tray Column, simple"
+-msgstr ""
++msgid "Mixer"
++msgstr "Mixer"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
+-msgid "Valve"
+-msgstr "Valvă"
++msgid "Cyclone and hydrocyclone"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
+-msgid "Valve, vertical"
+-msgstr "Valvă, verticală"
++msgid "Spray Drier"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
+-msgid "Water Cooler"
++msgid "Centrifuge"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
+-msgid "Water Cooler, vertical"
++msgid "Pressure Relief Valve"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
+@@ -7234,303 +7268,303 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
+ msgstr "Componente pentru diagrame circuit"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
+-msgid "Ground point"
+-msgstr "Punct de masă"
++msgid "Vertically aligned resistor"
++msgstr "Rezistor aliniat vertical"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
+-msgid "Horizontal jumper"
+-msgstr "Jumper orizontal"
++msgid "Horizontally aligned inductor"
++msgstr "Inductanță aliniată orizontal"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+-msgid "Horizontally aligned LED"
+-msgstr "LED aliniat orizontal"
++msgid "Vertically aligned inductor"
++msgstr "Inductanță aliniată vertical"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+-msgid "Horizontally aligned capacitor"
+-msgstr "Condensator aliniat orizontal"
++msgid "Horizontally aligned resistor"
++msgstr "Rezistor aliniat orizontal"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+-msgid "Horizontally aligned diode"
+-msgstr "Diodă aliniată orizontal"
++msgid "Vertically aligned resistor (European)"
++msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+-msgid "Horizontally aligned fuse"
+-msgstr "Siguranță aliniată orizontal"
++msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
++msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+-msgid "Horizontally aligned inductor"
+-msgstr "Inductanță aliniată orizontal"
++msgid "Vertically aligned inductor (European)"
++msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+-msgstr "Inductanță aliniată orizontal (European)"
++msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
++msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
+-msgid "Horizontally aligned powersource"
+-msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal"
++msgid "Horizontally aligned capacitor"
++msgstr "Condensator aliniat orizontal"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontally aligned resistor"
+-msgstr "Rezistor aliniat orizontal"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+-msgstr "Rezistor aliniat orizontal (European)"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned zener diode"
+-msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal"
++msgid "Vertically aligned capacitor"
++msgstr "Condensator aliniat vertical"
+
++#.
++#.
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+-msgid "Lamp"
+-msgstr "Lampă"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+-msgid "Microphone"
+-msgstr "Microfon"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+-msgid "NMOS transistor"
+-msgstr "Tranzistor NMOS"
++msgid "NPN bipolar transistor"
++msgstr "Tranzistor bipolar NPN"
+
+ #.
+ #.
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+-msgid "NPN bipolar transistor"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
++msgid "PNP bipolar transistor"
+ msgstr "Tranzistor bipolar NPN"
+
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
++msgid "Horizontally aligned diode"
++msgstr "Diodă aliniată orizontal"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
++msgid "Vertically aligned diode"
++msgstr "Diodă aliniată vertical"
++
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+-msgid "Operational amplifier"
+-msgstr "Amplificator operațional"
++msgid "Horizontally aligned zener diode"
++msgstr "Diodă Zener aliniată orizontal"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+-msgid "PMOS transistor"
+-msgstr "Tranzistor PMOS"
++msgid "Vertically aligned zener diode"
++msgstr "Diodă Zener aliniată vertical"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
++msgid "Ground point"
++msgstr "Punct de masă"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
++msgid "Operational amplifier"
++msgstr "Amplificator operațional"
+
+-#.
+-#.
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+-msgid "PNP bipolar transistor"
+-msgstr "Tranzistor bipolar NPN"
++msgid "Horizontally aligned fuse"
++msgstr "Siguranță aliniată orizontal"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+-msgid "Speaker"
+-msgstr "Difuzor"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
++msgid "Vertically aligned fuse"
++msgstr "Siguranță aliniată vertical"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned LED"
+-msgstr "LED aliniat vertical"
++msgid "Horizontally aligned powersource"
++msgstr "Sursă de putere aliniată orizontal"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned capacitor"
+-msgstr "Condensator aliniat vertical"
++msgid "Vertically aligned powersource"
++msgstr "Sursă de putere aliniată vertical"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+-msgid "Vertically aligned diode"
+-msgstr "Diodă aliniată vertical"
++msgid "Lamp"
++msgstr "Lampă"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+-msgid "Vertically aligned fuse"
+-msgstr "Siguranță aliniată vertical"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
++msgid "Speaker"
++msgstr "Difuzor"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+-msgid "Vertically aligned inductor"
+-msgstr "Inductanță aliniată vertical"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
++msgid "Microphone"
++msgstr "Microfon"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+-msgstr "Inductanță aliniată vertical (european)"
++msgid "Horizontally aligned LED"
++msgstr "LED aliniat orizontal"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
+-msgid "Vertically aligned powersource"
+-msgstr "Sursă de putere aliniată vertical"
++msgid "Vertically aligned LED"
++msgstr "LED aliniat vertical"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+-msgid "Vertically aligned resistor"
+-msgstr "Rezistor aliniat vertical"
++msgid "NMOS transistor"
++msgstr "Tranzistor NMOS"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+-msgstr "Rezistor aliniat vertical (european)"
++msgid "PMOS transistor"
++msgstr "Tranzistor PMOS"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+-msgid "Vertically aligned zener diode"
+-msgstr "Diodă Zener aliniată vertical"
++msgid "Horizontal jumper"
++msgstr "Jumper orizontal"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
+-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+-msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”"
++msgid "Ladder"
++msgstr "Scară"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
+-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+-msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”"
++msgid "Components for LADDER circuits"
++msgstr "Componente pentru circuite de scară"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
+-msgid "'jump' output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire „jump”"
++msgid "'if' (normally open) ladder contact"
++msgstr "Contact de scară (normal deschis) „dacă”"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
+-msgid "'reset' output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire „reset”"
++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
++msgstr "Contact de scară (normal închis) „dacă-nu”"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
+-msgid "'set' output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire „set”"
++msgid "Simple output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire simplă"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for LADDER circuits"
+-msgstr "Componente pentru circuite de scară"
++msgid "Negative output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire negativă"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
+-msgid "Ladder"
+-msgstr "Scară"
++msgid "'set' output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire „set”"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
+-msgid "Negative output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire negativă"
++msgid "'reset' output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire „reset”"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
+-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere"
++msgid "'jump' output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire „jump”"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
+-msgid "Power-saved 'set' output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere"
++msgid "Receptivity output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
+-msgid "Power-saved negative output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere"
+-
+-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+ msgid "Power-saved simple output variable"
+ msgstr "Variabilă de ieșire simplă cu economie de putere"
+
++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
++msgid "Power-saved negative output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire negativă cu economie de putere"
++
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
+-msgid "Receptivity output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire de receptivitate"
++msgid "Power-saved 'set' output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire „set” cu economie de putere"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
+-msgid "Simple output variable"
+-msgstr "Variabilă de ieșire simplă"
++msgid "Power-saved 'reset' output variable"
++msgstr "Variabilă de ieșire „reset” cu economie de putere"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
+-msgid "Constant factor below -1"
+-msgstr ""
++msgid "Cybernetics"
++msgstr "Cibernetice"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
+-msgid "Constant factor between 0 and -1"
++msgid "Elements of cybernetic circuits"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
+-msgid "Constant factor between 0 and 1"
++msgid "Sensor - left"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
+-msgid "Constant factor greater 1"
++msgid "Sensor - right"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
+-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
++msgid "Sensor - bottom"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
+-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
++msgid "Sensor - top"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
+-msgid "Cybernetics"
+-msgstr "Cibernetice"
++msgid "Sum, subtracting left input"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
+-msgid "Elements of cybernetic circuits"
++msgid "Sum, subtracting right input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
+-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
++msgid "Sum, subtracting bottom input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
+-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
++msgid "Sum, subtracting top input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
+-msgid "High pass filter"
++msgid "Integrator - input left"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+-msgid "Integrator - input bottom"
++msgid "Integrator - input right"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+-msgid "Integrator - input left"
++msgid "Integrator - input bottom"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+-msgid "Integrator - input right"
++msgid "Integrator - input top"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
+-msgid "Integrator - input top"
++msgid "Sum"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+-msgid "Low pass filter"
++msgid "Product"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
+-msgid "Product"
++msgid "High pass filter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
+-msgid "Relay characteristic (sigma)"
++msgid "Low pass filter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
+-msgid "Saturation characteristic"
++msgid "Sine characteristic or input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
+-msgid "Sensor - bottom"
++msgid "Sigmoid characteristic"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
+-msgid "Sensor - left"
++msgid "Saturation characteristic"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
+-msgid "Sensor - right"
++msgid "Relay characteristic (sigma)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
+-msgid "Sensor - top"
++msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
+-msgid "Sigmoid characteristic"
++msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
+-msgid "Sine characteristic or input"
++msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
+-msgid "Sum"
++msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
+-msgid "Sum, subtracting bottom input"
++msgid "Constant factor greater 1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
+-msgid "Sum, subtracting left input"
++msgid "Constant factor between 0 and 1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
+-msgid "Sum, subtracting right input"
++msgid "Constant factor between 0 and -1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
+-msgid "Sum, subtracting top input"
++msgid "Constant factor below -1"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
+@@ -7542,87 +7576,87 @@ msgid "Time delay"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
+-msgid "Attribute compound"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+ msgid "Database"
+ msgstr "Bază de date"
+
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++msgid "Attribute compound"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+ msgid "ER"
+ msgstr "ER"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+ msgstr "Editor pentru obiecte diagramă entitate-relație"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+-msgid "Participation"
+-msgstr "Participare"
+-
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+ msgid "Weak entity"
+ msgstr ""
+
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++msgid "Participation"
++msgstr "Participare"
++
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
++msgid "Electric"
++msgstr "Electric"
++
++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+ msgid "Components for electric circuits"
+ msgstr "Componente pentru circuite electrice"
+
+-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+-msgid "Connection point"
+-msgstr "Punct de conectare"
+-
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
+-msgid "Electric"
+-msgstr "Electric"
++msgid "Normally open contact (horizontal)"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
+-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
++msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
+-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
++msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
+-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
++msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
+-msgid "Normally closed contact (vertical)"
++msgid "Normally open contact (vertical)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
+-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
++msgid "Normally closed contact (vertical)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
+-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
++msgid "Normally open position switch (vertical)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
+-msgid "Normally open contact (horizontal)"
++msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
+-msgid "Normally open contact (vertical)"
++msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
+-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
++msgid "Relay (horizontal)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
+-msgid "Normally open position switch (vertical)"
++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
+-msgid "Relay (horizontal)"
++msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
+@@ -7630,239 +7664,233 @@ msgid "Relay (vertical)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
+-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
++msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
+-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
++msgid "Connection point"
++msgstr "Punct de conectare"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
+-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+-msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+ msgid "FS"
+ msgstr "FS"
+
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
++msgstr "Editor pentru diagramă structură-funcție"
++
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
+ msgid "Flow"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
+-msgid "Function"
+-msgstr "Funcție"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+ msgid "Orthogonal polyline flow"
+ msgstr ""
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
++msgid "Function"
++msgstr "Funcție"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
+-msgid "Collate"
+-msgstr "Colaționare"
++msgid "Objects to draw flowcharts"
++msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
+-msgid "Connector"
+-msgstr "Conector"
++msgid "Process/Auxiliary Operation"
++msgstr "Proces sau operație auxiliară"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+-msgid "Data source"
+-msgstr "Sursă de date"
++msgid "Input/Output"
++msgstr "Intrare sau ieșire"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Decision"
+ msgstr "Decizie"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
+-msgid "Delay"
+-msgstr "Întârziere"
++msgid "Connector"
++msgstr "Conector"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
+-msgid "Document"
+-msgstr "Document"
++msgid "Transaction file"
++msgstr "Fișier de tranzacție"
++
++#. XXX
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
++msgid "Off page connector"
++msgstr "Conector inter-pagini"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
+-msgid "Input/Output"
+-msgstr "Intrare/ieșire"
++msgid "Document"
++msgstr "Document"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
+-msgid "Internal storage"
+-msgstr "Stocare internă"
++msgid "Manual operation"
++msgstr "Operare manuală"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
+-msgid "Magnetic disk"
+-msgstr "Disc magnetic"
++msgid "Preparation"
++msgstr "Pregătire"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
+-msgid "Magnetic drum"
+-msgstr "Tambur magnetic"
++msgid "Manual input"
++msgstr "Intrare manuală"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
+-msgid "Magnetic tape"
+-msgstr "Bandă magnetică"
++msgid "Predefined process"
++msgstr "Proces predefinit"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
+-msgid "Manual input"
+-msgstr "Intrare manuală"
++msgid "Terminal Interrupt"
++msgstr "Întrerupere terminal"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
+-msgid "Manual operation"
+-msgstr "Operare manuală"
++msgid "Magnetic disk"
++msgstr "Disc magnetic"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
+-msgid "Merge"
+-msgstr "Combinare"
++msgid "Magnetic drum"
++msgstr "Tambur magnetic"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
+-msgid "Objects to draw flowcharts"
+-msgstr "Obiecte pentru desenare de organigrame"
++msgid "Magnetic tape"
++msgstr "Bandă magnetică"
+
+-#. XXX
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+-msgid "Off page connector"
+-msgstr "Conector inter-pagini"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
++msgid "Internal storage"
++msgstr "Stocare internă"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+-msgid "Offline storage"
+-msgstr "Stocare offline"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
++msgid "Merge"
++msgstr "Combinare"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
+-msgid "Or"
+-msgstr "Sau"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
+-msgid "Predefined process"
+-msgstr "Proces predefinit"
++msgid "Delay"
++msgstr "Întârziere"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
+-msgid "Preparation"
+-msgstr "Pregătire"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
+-msgid "Process/Auxiliary Operation"
+-msgstr "Proces/operație auxiliară"
++msgid "Summing junction"
++msgstr "Joncțiune sumatoare"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
+-msgid "Punched card"
+-msgstr "Card perforat"
++msgid "Collate"
++msgstr "Colaționare"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
+-msgid "Punched tape"
+-msgstr "Bandă perforată"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+ msgid "Sort"
+ msgstr "Sortare"
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
++msgid "Or"
++msgstr "Sau"
++
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
++msgid "Punched card"
++msgstr "Card perforat"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
+-msgid "Summing junction"
+-msgstr "Joncțiune sumatoare"
++msgid "Punched tape"
++msgstr "Bandă perforată"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+-msgid "Terminal Interrupt"
+-msgstr "Întrerupere terminal"
++msgid "Transmittal tape"
++msgstr "Bandă de transmisie"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
+-msgid "Transaction file"
+-msgstr "Fișier de tranzacție"
++msgid "Offline storage"
++msgstr "Stocare offline"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
+-msgid "Transmittal tape"
+-msgstr "Bandă de transmisie"
++msgid "Data source"
++msgstr "Sursă de date"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
+-msgid "AND vergent"
+-msgstr ""
++msgid "GRAFCET"
++msgstr "GRAFCET"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
+-msgid "Action to associate to a step"
++msgid "Objects to design GRAFCET charts"
++msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++msgid "Macro sub-program call step"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+-msgid "Arc (upward)"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
++msgid "Action to associate to a step"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+ msgid "Condition (of an action)"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+-msgid "GRAFCET"
+-msgstr "GRAFCET"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+-msgid "Macro sub-program call step"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
+-msgid "OR vergent"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+-msgstr "Obiecte diagrama GRAFCET"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+ msgid "Transition"
+ msgstr "Tranziție"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
+-msgid "Alternate external entity"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
++msgid "OR vergent"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
+-msgid "Data store"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++msgid "AND vergent"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+-msgid "External entity"
+-msgstr "Entitate externă"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
++msgid "Arc (upward)"
++msgstr ""
+
+ #. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
+ msgid "Gane and Sarson"
+ msgstr "Gane și Sarson"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+ msgid "Gane and Sarson DFD"
+ msgstr "DFD Gane și Sarson"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
+-msgid "Block 1, 2:4"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
++msgid "Alternate external entity"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
+-msgid "Block 2, 2:8"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
++msgid "Data store"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
+-msgid "Block 3, 4:4"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
++msgid "External entity"
++msgstr "Entitate externă"
+
++#. use dc:title instead?
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
++msgid "Map, Isometric"
++msgstr "Hartă, izometric"
++
++#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
+-msgid "Block 4, 4:8"
++msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
+-msgid "Block 5, 3:3"
++msgid "Road Section"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
+-msgid "Block 6, 4:6"
++msgid "Long Straight Road Section"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
+-msgid "Block 7"
+-msgstr ""
++msgid "Crossroads"
++msgstr "Intersecție de drumuri"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
+-msgid "Car 1, Front View"
+-msgstr ""
++msgid "T-Junction"
++msgstr "Joncțiune-T"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
+-msgid "Car 2, Rear View"
++msgid "Elevated Road"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
+@@ -7874,77 +7902,83 @@ msgid "Corner 2"
+ msgstr "Colț 2"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
+-msgid "Crossroads"
+-msgstr "Intersecție de drumuri"
++msgid "River"
++msgstr "Râu"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
+-msgid "Elevated Road"
+-msgstr ""
++msgid "Roof1"
++msgstr "Acoperiș 1"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
+-msgid "Factory"
++msgid "Block 1, 2:4"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
+-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
++msgid "Block 2, 2:8"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
++msgid "Block 3, 4:4"
+ msgstr ""
+
+-#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
+-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
++msgid "Block 4, 4:8"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
+-msgid "Long Straight Road Section"
++msgid "Block 5, 3:3"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
++msgid "Block 6, 4:6"
+ msgstr ""
+
+-#. use dc:title instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
+-msgid "Map, Isometric"
+-msgstr "Hartă, izometric"
++msgid "Block 7"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
+-msgid "One Way Road Sign"
++msgid "Factory"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
+-msgid "River"
+-msgstr "Râu"
++msgid "Car 1, Front View"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
+-msgid "Road Section"
++msgid "Car 2, Rear View"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
+-msgid "Roof1"
+-msgstr "Acoperiș 1"
++msgid "Train 1, angled downward"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+-msgid "T-Junction"
+-msgstr "Joncțiune-T"
++msgid "Train 2, angled upward"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+-msgid "Train 1, angled downward"
+-msgstr ""
++msgid "Tree 1"
++msgstr "Arbore 1"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
+-msgid "Train 2, angled upward"
++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
+-msgid "Tree 1"
+-msgstr "Arbore 1"
++msgid "One Way Road Sign"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
+-msgid "An i* agent"
++msgid "RE-i*"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
+-msgid "An i* decomposition link"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design i* diagrams"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
+-msgid "An i* dependency link"
++msgid "An i* softgoal"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
+@@ -7952,23 +7986,23 @@ msgid "An i* goal"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
+-msgid "An i* means-ends link"
++msgid "An i* resource"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
+-msgid "An i* negative contribution"
++msgid "An i* task"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
+-msgid "An i* position"
++msgid "An i* unspecified actor"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
+-msgid "An i* positive contribution"
++msgid "An i* agent"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
+-msgid "An i* resource"
++msgid "An i* position"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
+@@ -7976,315 +8010,315 @@ msgid "An i* role"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
+-msgid "An i* softgoal"
++msgid "An i* unspecified link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
+-msgid "An i* task"
++msgid "An i* positive contribution"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
+-msgid "An i* unspecified actor"
++msgid "An i* negative contribution"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
+-msgid "An i* unspecified link"
++msgid "An i* dependency link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
+-msgid "Objects to design i* diagrams"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor i*"
++msgid "An i* decomposition link"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
+-msgid "RE-i*"
++msgid "An i* means-ends link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
+-msgid "A Jackson designed domain"
++msgid "RE-Jackson"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
+-msgid "A Jackson given domain"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design Jackson diagrams"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson"
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+-msgid "A Jackson machine domain"
++msgid "A Jackson given domain"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
+-msgid "A Jackson requirement"
++msgid "A Jackson designed domain"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
++msgid "A Jackson machine domain"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+-msgid "A Jackson shared phenomenon"
++msgid "A Jackson requirement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor Jackson"
++msgid "A Jackson shared phenomenon"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
+-msgid "RE-Jackson"
++msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
+-msgid "A KAOS AND refinement"
++msgid "RE-KAOS"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
+-msgid "A KAOS OR refinement"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design KAOS diagrams"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
+-msgid "A KAOS agent"
+-msgstr "Un agent KADOS"
++msgid "A KAOS softgoal"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
+-msgid "A KAOS assumption"
++msgid "A KAOS goal"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
+-msgid "A KAOS binary conflict"
+-msgstr ""
++msgid "A KAOS requirement"
++msgstr "O cerință KADOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
+-msgid "A KAOS capable-of"
++msgid "A KAOS assumption"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
+-msgid "A KAOS complete AND refinement"
++msgid "A KAOS obstacle"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
+-msgid "A KAOS complete OR refinement"
++msgid "A KAOS AND refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
+-msgid "A KAOS contribution"
++msgid "A KAOS complete AND refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
+-msgid "A KAOS control link"
++msgid "A KAOS OR refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
+-msgid "A KAOS goal"
++msgid "A KAOS complete OR refinement"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
+-msgid "A KAOS input"
+-msgstr ""
++msgid "A KAOS operationalization"
++msgstr "O operaționalizare KADOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
+-msgid "A KAOS monitor link"
+-msgstr "O legătură de monitor KADOS"
++msgid "A KAOS contribution"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
+-msgid "A KAOS obstacle"
++msgid "A KAOS obstruction"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+-msgid "A KAOS obstruction"
++msgid "A KAOS binary conflict"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+-msgid "A KAOS operation"
+-msgstr "O operație KADOS"
++msgid "A KAOS agent"
++msgstr "Un agent KADOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
+-msgid "A KAOS operationalization"
+-msgstr "O operaționalizare KADOS"
++msgid "A KAOS responsibility"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
+-msgid "A KAOS output"
+-msgstr ""
++msgid "A KAOS monitor link"
++msgstr "O legătură de monitor KADOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
+-msgid "A KAOS performs"
++msgid "A KAOS control link"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
+-msgid "A KAOS requirement"
+-msgstr "O cerință KADOS"
++msgid "A KAOS capable-of"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
+-msgid "A KAOS responsibility"
++msgid "A KAOS performs"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
+-msgid "A KAOS softgoal"
+-msgstr ""
++msgid "A KAOS operation"
++msgstr "O operație KADOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor KADOS"
++msgid "A KAOS input"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+-msgid "RE-KAOS"
++msgid "A KAOS output"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
+-msgid "ACL"
+-msgstr ""
++msgid "Lights"
++msgstr "Lumini"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
+-msgid "Black light"
+-msgstr ""
++msgid "Objects to design simple lighting plots"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
+-msgid "Blinders"
++msgid "PAR"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
+-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
++msgid "PAR on the floor"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
+-msgid "Fresel lantern"
++msgid "ACL"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
+-msgid "Lights"
+-msgstr "Lumini"
++msgid "Pebble Convex lantern"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
+-msgid "Moving head"
++msgid "Fresel lantern"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
+-msgid "Objects to design simple lighting plots"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea de fulgere simple"
++msgid "Striplight"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
+-msgid "PAR"
++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
+-msgid "PAR on the floor"
++msgid "Blinders"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
+-msgid "Pebble Convex lantern"
++msgid "Black light"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+-msgid "Scanner"
+-msgstr "Scaner"
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
++msgid "Stroboscope light"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
+-msgid "Striplight"
++msgid "Moving head"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
+-msgid "Stroboscope light"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
++msgid "Scanner"
++msgstr "Scaner"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
+ msgid "Structure"
+ msgstr "Structură"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
+-msgid "AND gate"
+-msgstr "Poartă AND (ȘI)"
++msgid "Logic"
++msgstr "Logică"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
+ msgid "Boolean Logic"
+ msgstr "Logică booleană"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
+-msgid "Crossconnector"
+-msgstr ""
++msgid "OR gate"
++msgstr "Poartă OR (SAU)"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
+-msgid "Inverter"
+-msgstr "Invertor"
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
++msgid "AND gate"
++msgstr "Poartă AND (ȘI)"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
+-msgid "Logic"
+-msgstr "Logică"
++msgid "XOR gate"
++msgstr "Poartă XOR"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
++msgid "Simple buffer"
++msgstr "Bufer simplu"
++
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
++msgid "Inverter"
++msgstr "Invertor"
++
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+ msgid "NAND gate"
+ msgstr "Poartă NAND (ȘI negat)"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+ msgid "NOR gate"
+ msgstr "Poartă NOR (SAU negat)"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+ msgid "NOT"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+-msgid "OR gate"
+-msgstr "Poartă OR (SAU)"
+-
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+-msgid "Simple buffer"
+-msgstr "Bufer simplu"
+-
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
+-msgid "XOR gate"
+-msgstr "Poartă XOR"
++msgid "Crossconnector"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
+-msgid "Demultiplexer"
+-msgstr "Demultiplexor"
++msgid "MSE"
++msgstr "MSE"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
+-msgid "Large extension node"
+-msgstr "Nod de extensie mare"
++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
++msgstr "Componente pentru echipamente mobile ale U.S. Army"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
+-msgid "MSE"
+-msgstr "MSE"
++msgid "Node center"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
+-msgid "Multiplexer"
+-msgstr "Multiplexor"
++msgid "Large extension node"
++msgstr "Nod de extensie mare"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
+-msgid "Node center"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Small extension node"
+ msgstr "Nod de extensie mic"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Tactical satellite communications terminal"
+ msgstr "Terminal de comunicații tactice prin satelit"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+-msgstr "Componente pt. echipamente mobile ale U.S Army"
+-
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+-msgid "Folder"
+-msgstr "Dosar"
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++msgid "Multiplexer"
++msgstr "Multiplexor"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+-msgid "Measure distance"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
++msgid "Demultiplexer"
++msgstr "Demultiplexor"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+ msgid "Misc"
+ msgstr "Diverse"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+ msgid "Miscellaneous Shapes"
+ msgstr "Diverse forme"
+
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
++msgid "Tree"
++msgstr "Ramificație"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++msgid "Folder"
++msgstr "Dosar"
++
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
+-msgid "New-style group object, for testing"
++msgid "expensible node"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+-msgid "Resizable grid"
++msgid "expended node"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+@@ -8292,1016 +8326,1020 @@ msgid "Traditional clock"
+ msgstr "Ceas tradițional"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+-msgid "Tree"
+-msgstr "Ramificație"
++msgid "Measure distance"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
+-msgid "expended node"
++msgid "Resizable grid"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
+-msgid "expensible node"
++msgid "New-style group object, for testing"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
+-msgid "2/2 distributor"
+-msgstr "Distribitor 2/2"
++msgid "Pneumatic/Hydraulic"
++msgstr "Pneumatic sau hidraulic"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
+-msgid "3/2 distributor"
+-msgstr "Distribitor 3/2"
++msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
++msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+-msgid "4/2 distributor"
+-msgstr "Distribitor 4/2"
++msgid "Double-effect jack"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
+-msgid "5/2 distributor"
+-msgstr "Distribitor 5/2"
++msgid "Normally-in simple-effect jack"
++msgstr "Piston simplu cu efect de intrare"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
+-msgid "Air exhaust orifice"
+-msgstr "Orificiu de evacuare a aerului"
++msgid "Normally-out simple-effect jack"
++msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+-msgstr "Componente pentru circuite hidraulice și pneumatice"
++msgid "Generic pressure source"
++msgstr "Sursă de presiune generică"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
++msgid "Hydraulic pressure source"
++msgstr "Sursă de presiune hidraulică"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
+-msgid "Double-effect jack"
+-msgstr ""
++msgid "Pneumatic pressure source"
++msgstr "Sursă de presiune pneumatică"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
+-msgid "Electric command (double coil)"
+-msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)"
++msgid "Air exhaust orifice"
++msgstr "Orificiu de evacuare a aerului"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
+-msgid "Electric command (single coil)"
+-msgstr "Comandă electrică (o bobină)"
++msgid "2/2 distributor"
++msgstr "Distribitor 2/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
+-msgid "Generic pressure source"
+-msgstr "Sursă de presiune generică"
++msgid "3/2 distributor"
++msgstr "Distribitor 3/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
+-msgid "Hydraulic pressure source"
+-msgstr "Sursă de presiune hidraulică"
++msgid "4/2 distributor"
++msgstr "Distribitor 4/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
+-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+-msgstr "Comandă indirectă hidraulică"
++msgid "5/2 distributor"
++msgstr "Distribitor 5/2"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
+-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+-msgstr "Comandă indirectă pneumatică"
++msgid "Muscular command"
++msgstr "Comandă musculară"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
+-msgid "Mechanical command by spring"
+-msgstr "Comandă mecanică cu arc"
++msgid "Push-button command"
++msgstr "Comandă prin apăsare de buton"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
+ msgid "Mechanical command by tappet"
+ msgstr "Comandă mecanică cu manivelă"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
+-msgid "Muscular command"
+-msgstr "Comandă musculară"
++msgid "Mechanical command by spring"
++msgstr "Comandă mecanică cu arc"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
+-msgid "Normally-in simple-effect jack"
+-msgstr "Piston simplu cu efect de intrare"
++msgid "Electric command (single coil)"
++msgstr "Comandă electrică (bobină singulară)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
+-msgid "Normally-out simple-effect jack"
+-msgstr "Piston simplu cu efect de ieșire"
++msgid "Electric command (double coil)"
++msgstr "Comandă electrică (bobină dublă)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
+-msgid "Pneumatic pressure source"
+-msgstr "Sursă de presiune pneumatică"
++msgid "Indirect command by hydraulic driver"
++msgstr "Comandă indirectă hidraulică"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
+-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+-msgstr "Pneumatic sau hidraulic"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+-msgid "Push-button command"
+-msgstr "Comandă prin apăsare de buton"
++msgid "Indirect command by pneumatic driver"
++msgstr "Comandă indirectă pneumatică"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity/data box"
+-msgstr "Cutie de activitate/date"
++msgid "SADT/IDEF0"
++msgstr "SADT sau IDEF0"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
+-msgid "Activity/data flow arrow"
+-msgstr "Săgeată de flux de activitate/date"
++msgid "Objects to design SADT diagrams"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
+-msgid "Flow label"
+-msgstr "Etichetă de flux"
++msgid "Activity/data flow arrow"
++msgstr "Săgeată de flux de activitate sau de date"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
+-msgid "Objects to design SADT diagrams"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor SADT"
++msgid "Activity/data box"
++msgstr "Cutie de activitate sau de date"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
+-msgid "SADT/IDEF0"
+-msgstr "SADT sau IDEF0"
++msgid "Flow label"
++msgstr "Etichetă de flux"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
+-msgid "Action being executed"
+-msgstr "Acțiune în execuție"
++msgid "SDL"
++msgstr "SDL"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
++msgid "Specification and Description Language."
++msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)"
++
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+ msgid "Block type reference"
+ msgstr "Referință de tip de bloc"
+
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++msgid "Service type reference"
++msgstr "Referință de tip de serviciu"
++
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
+-msgid "Function call"
+-msgstr "Apel de funcție"
++msgid "Process type reference"
++msgstr "Referință de tip de proces"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
+-msgid "Function header"
+-msgstr "Antet de funcție"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
++msgid "State"
++msgstr "Stare"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
+-msgid "Generic text note"
+-msgstr "Notiță de text generică"
++msgid "Function header"
++msgstr "Antet de funcție"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
+-msgid "In/Out connector"
+-msgstr "Conector de intrare sau ieșire"
++msgid "Send message"
++msgstr "Trimitere mesaj"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+-msgid "Procedure return"
+-msgstr "Întoarcere de procedură"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++msgid "Receive message"
++msgstr "Recepționare mesaj"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+-msgid "Process type reference"
+-msgstr "Referință de tip de proces"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
++msgid "Function call"
++msgstr "Apel de funcție"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
+-msgid "Receive message"
+-msgstr "Recepționare mesaj"
++msgid "Action being executed"
++msgstr "Acțiune în execuție"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+-msgid "SDL"
+-msgstr "SDL"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Save state"
+ msgstr "Salvare de stare"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
+-msgid "Send message"
+-msgstr "Trimitere mesaj"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+-msgid "Service type reference"
+-msgstr "Referință de tip de serviciu"
++msgid "In/Out connector"
++msgstr "Conector de intrare sau de ieșire"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
+-msgid "Specification and Description Language."
+-msgstr "Limbaj de descriere și specificare (SDL)"
++msgid "Procedure return"
++msgstr "Întoarcere de procedură"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+-msgid "State"
+-msgstr "Stare"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++msgid "Generic text note"
++msgstr "Notiță de text generică"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
+-msgid "Air filter"
+-msgstr "Filtru de aer"
++msgid "Objects to design sissi diagrams"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+-msgid "Air quality detector"
+-msgstr ""
++msgid "Workstation"
++msgstr "Stație de lucru"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
+-msgid "Airconditioner"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
++msgid "Relational Database"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
+-msgid "Alarm center"
+-msgstr ""
++msgid "Server"
++msgstr "Server"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
+-msgid "Axial Ventilator"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++msgid "Laptop"
++msgstr "Laptop"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
+-msgid "Backup"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
+-msgid "Badge reader"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
++msgid "Storage array"
++msgstr "Arie de stocare"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
+-msgid "Badge reader/keyboard"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
++msgid "Router"
++msgstr "Ruter"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
+-msgid "Biometric reader"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
++msgid "Network cloud"
++msgstr "Nor de rețea"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
+-msgid "Cell phone"
+-msgstr "Telefon celular"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
++msgid "Telephone"
++msgstr "Telefon"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
+-msgid "Centrifugal Ventilator"
+-msgstr "Ventilator centrifugal"
++msgid "Cell phone"
++msgstr "Telefon celular"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
+-msgid "Cipher machine"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
++msgid "Hub"
++msgstr "Hub"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
+-msgid "Circulation pump"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
++msgid "Modem"
++msgstr "Modem"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
+-msgid "Condensator"
+-msgstr "Condensator"
++msgid "Cipher machine"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
+-msgid "Current transducer"
+-msgstr ""
++msgid "Magnetic storage"
++msgstr "Stocare magnetică"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
+-msgid "Digital code"
+-msgstr "Cod digital"
++msgid "Paper storage"
++msgstr "Stocare pe hârtie"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
+-msgid "Enthalpy transducer"
++msgid "Person"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
+-msgid "Extinguisher"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
++msgid "File cabinet"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
+-msgid "Faraday cage"
++msgid "Safe"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+-msgid "File cabinet"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
++msgid "Backup"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+-msgid "Gate"
+-msgstr "Poartă"
+-
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
+-msgid "Geographic site"
+-msgstr "Sait geografic"
++msgid "Log analysis"
++msgstr "Analiză de jurnal"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
+-msgid "Glass-break sensor"
+-msgstr "Senzor de spargere de sticlă"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+-msgid "Hub"
+-msgstr "Hub"
++msgid "Information system"
++msgstr "Sistem de informații"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
+ msgid "Information"
+ msgstr "Informații"
+
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
++msgid "Room"
++msgstr ""
++
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
+-msgid "Information system"
+-msgstr "Sistem de informații"
++msgid "Faraday cage"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+-msgid "Laptop"
+-msgstr "Laptop"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
++msgid "Security area"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
++msgid "Geographic site"
++msgstr "Sait geografic"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
+-msgid "Level detector"
+-msgstr "Detector de nivel"
++msgid "Gate"
++msgstr "Poartă"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
+-msgid "Light detector"
+-msgstr "Detector de lumină"
++msgid "Video camera"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
+-msgid "Log analysis"
+-msgstr "Analiză de jurnal"
++msgid "Glass-break sensor"
++msgstr "Senzor de spargere de sticlă"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
+-msgid "Magnetic storage"
+-msgstr "Stocare magnetică"
++msgid "Sensor beam"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+-msgid "Modem"
+-msgstr "Modem"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
++msgid "Condensator"
++msgstr "Condensator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
+-msgid "Moisture extractor"
+-msgstr "Extractor de umezeală"
++msgid "Power transducer"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
+-msgid "Moisture sensor"
+-msgstr "Senzor de umezeală"
++msgid "Current transducer"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
+-msgid "Movement detector"
+-msgstr "Detector de mișcare"
++msgid "Enthalpy transducer"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
+-msgid "Network cloud"
+-msgstr "Nor de rețea"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
++msgid "Smoke detector"
++msgstr "Detector de fum"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
+-msgid "Objects to design sissi diagrams"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor sissi"
++msgid "Moisture sensor"
++msgstr "Senzor de umezeală"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+-msgid "PDA"
+-msgstr "PDA"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
++msgid "Light detector"
++msgstr "Detector de lumină"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
+-msgid "Paper storage"
+-msgstr "Stocare pe hârtie"
++msgid "Movement detector"
++msgstr "Detector de mișcare"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
+-msgid "Person"
++msgid "Video movement detector"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
+-msgid "Power transducer"
+-msgstr ""
++msgid "Level detector"
++msgstr "Detector de nivel"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
+ msgid "Pressure transducer"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
+-msgid "Pump"
++msgid "Air quality detector"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+-msgid "Relational Database"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
++msgid "Voltage detector"
++msgstr "Detector de tensiune"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
+-msgid "Revolving door"
++msgid "Vehicle detector"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
+-msgid "Room"
+-msgstr ""
++msgid "Vibration sensor"
++msgstr "Senzor de vibrație"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+-msgid "Router"
+-msgstr "Ruter"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
++msgid "Digital code"
++msgstr "Cod digital"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
+-msgid "Safe"
+-msgstr ""
++msgid "Moisture extractor"
++msgstr "Extractor de umezeală"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
+-msgid "Security area"
+-msgstr ""
++msgid "Air filter"
++msgstr "Filtru de aer"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
+-msgid "Sensor beam"
++msgid "Badge reader/keyboard"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
+-msgid "Server"
+-msgstr "Server"
++msgid "Badge reader"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
+-msgid "Smoke detector"
+-msgstr "Detector de fum"
++msgid "Biometric reader"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+-msgid "Storage array"
+-msgstr "Arie de stocare"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++msgid "Pump"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
+-msgid "Telephone"
+-msgstr "Telefon"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
++msgid "Circulation pump"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
++msgid "Revolving door"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
+-msgid "Vehicle detector"
++msgid "Axial Ventilator"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
+-msgid "Ventilator"
+-msgstr ""
++msgid "Centrifugal Ventilator"
++msgstr "Ventilator centrifugal"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
+-msgid "Vibration sensor"
+-msgstr "Senzor de vibrație"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
+-msgid "Video camera"
++msgid "Ventilator"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
+-msgid "Video movement detector"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
++msgid "Extinguisher"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
+-msgid "Voltage detector"
+-msgstr "Detector de tensiune"
++msgid "Airconditioner"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
+-msgid "Workstation"
+-msgstr "Stație de lucru"
++msgid "Alarm center"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity"
+-msgstr "Activitate"
++msgid "UML"
++msgstr "UML"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+-msgid "Aggregation, one class is part of another"
+-msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
++msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+-msgid "Association, two classes are associated"
+-msgstr "Asociere, două clase sunt asociate"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++msgid "Note"
++msgstr "Notă"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
+-msgid "Class stereotype icon"
+-msgstr ""
++msgid "Realizes, implements a specific interface"
++msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
+-msgid "Component"
+-msgstr ""
++msgid "Generalization, class inheritance"
++msgstr "Generalizare, moștenire clase"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
++msgid "Association, two classes are associated"
++msgstr "Asociere, două clase sunt asociate"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++msgid "Aggregation, one class is part of another"
++msgstr "Agregare, o clasă este parte a alteia"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
++msgid "Implements, class implements a specific interface"
++msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+ msgid "Constraint, place a constraint on something"
+ msgstr "Constrângere, plasează o restricție asupra ceva"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+-msgstr "Editor pentru diagrame de structuri statice UML"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++msgid "Small package"
++msgstr "Pachet mic"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+-msgid "Fork/union"
+-msgstr "Bifurcație/uniune"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
++msgid "Large package"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+-msgid "Generalization, class inheritance"
+-msgstr "Generalizare, moștenire clase"
++msgid "Use case"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+-msgid "Implements, class implements a specific interface"
+-msgstr "Implementează, clasa implementează o interfață specifică"
++msgid "Lifeline"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+-msgid "Initial/end state"
+-msgstr ""
++msgid "Object"
++msgstr "Obiect"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+-msgid "Large package"
+-msgstr ""
++msgid "Message"
++msgstr "Mesaj"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
+-msgid "Lifeline"
++msgid "Component"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+-msgid "Message"
+-msgstr "Mesaj"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+ msgid "Node"
+ msgstr "Nod"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+-msgid "Note"
+-msgstr "Notă"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+-msgid "Object"
+-msgstr "Obiect"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+-msgid "Realizes, implements a specific interface"
+-msgstr "Realizează, implementează o interfață specifică"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++msgid "Class stereotype icon"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+-msgid "Small package"
+-msgstr "Pachet mic"
++msgid "Initial/end state"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+-msgid "UML"
+-msgstr "UML"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++msgid "Activity"
++msgstr "Activitate"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+-msgid "Use case"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
++msgid "Fork/union"
++msgstr "Bifurcație/uniune"
+
+ #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
+ msgid "Chronogram"
+ msgstr "Diagramă temporală"
+
+ #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
+-msgid "Data line"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+ msgid "Objects to design chronogram charts"
+ msgstr "Obiecte diagramă hărți temporale"
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+ msgid "Time scale"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+-msgid "BBS"
+-msgstr "BBS"
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++msgid "Data line"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+ msgid "Cisco - Computer"
+ msgstr "Calculator Cisco"
+
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++msgid "Computer shapes by Cisco"
++msgstr "Forme de calculator de la Cisco"
++
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+-msgid "Cisco CA"
+-msgstr "CA Cisco"
++msgid "PC"
++msgstr "PC"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
+-msgid "CiscoSecurity"
+-msgstr "Securitate Cisco"
++msgid "Macintosh"
++msgstr "Macintosh"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
+-msgid "CiscoWorks workstation"
+-msgstr ""
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminal"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer shapes by Cisco"
+-msgstr "Forme de calculator de la Cisco"
++msgid "SUN workstation"
++msgstr "Stație de lucru SUN"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
+-msgid "Disk subsystem"
+-msgstr "Subsistem de disc"
++msgid "CiscoWorks workstation"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+-msgid "Diskette"
+-msgstr "Dischetă"
++msgid "PC Router Card"
++msgstr "Placă de ruter PC"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
+-msgid "EtherClient"
+-msgstr "Client Ethernet"
++msgid "PC Software"
++msgstr "PC Software"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
+-msgid "FC Storage"
+-msgstr "Stocare FC"
++msgid "PC with Router-Based Software"
++msgstr "PC cu software bazat pe ruter"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
+-msgid "File Server"
+-msgstr "Server de fișiere"
++msgid "Workgroup director"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
+-msgid "Front End Processor"
+-msgstr ""
++msgid "CiscoSecurity"
++msgstr "Securitate Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
+-msgid "HP Mini"
+-msgstr "HP Mini"
++msgid "Cisco CA"
++msgstr "CA Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
+-msgid "Handheld"
++msgid "WWW server"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
+-msgid "Host"
+-msgstr "Gazdă"
++msgid "Web browser"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
+-msgid "IBM Mini (AS400)"
+-msgstr "IBM Mini (AS400)"
++msgid "File Server"
++msgstr "Server de fișiere"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+-msgid "IBM Tower"
+-msgstr "IBM Tower"
++msgid "Software-Based Router on File Server"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
+-msgid "IBM mainframe"
+-msgstr "IBM mainframe"
++msgid "Server with PC Router"
++msgstr "Server cu ruter PC"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+-msgid "IBM mainframe with FEP"
+-msgstr "IBM mainframe cu FEP"
++msgid "IBM Tower"
++msgstr "IBM Tower"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
+-msgid "JBOD"
+-msgstr "JBOD"
++msgid "IBM Mini (AS400)"
++msgstr "IBM Mini (AS400)"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
++msgid "Front End Processor"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
+-msgid "Macintosh"
+-msgstr "Macintosh"
++msgid "IBM mainframe"
++msgstr "IBM mainframe"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
+-msgid "MicroWebserver"
+-msgstr "Micro server Web"
++msgid "IBM mainframe with FEP"
++msgstr "IBM mainframe cu FEP"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
+-msgid "Mini VAX"
+-msgstr "Mini VAX"
++msgid "HP Mini"
++msgstr "HP Mini"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
+-msgid "Monitor"
+-msgstr "Monitor"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
++msgid "Supercomputer"
++msgstr "Supercalculator"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
++msgid "Web cluster"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
+-msgid "Newton"
+-msgstr "Newton"
++msgid "Mini VAX"
++msgstr "Mini VAX"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+-msgid "PC"
+-msgstr "PC"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
+-msgid "PC Adapter Card"
+-msgstr "Adaptor de placă de PC"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
+ msgid "PC Card"
+ msgstr "Placă de PC"
+
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
++msgid "Tablet"
++msgstr "Tabletă"
++
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+-msgid "PC Router Card"
+-msgstr "Placă de ruter PC"
++msgid "EtherClient"
++msgstr "Client Ethernet"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
+-msgid "PC Software"
+-msgstr "PC Software"
++msgid "Handheld"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Video"
+-msgstr "PC Video"
++msgid "Wireless"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+-msgid "PC with Router-Based Software"
+-msgstr "PC cu software bazat pe ruter"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
++msgid "Newton"
++msgstr "Newton"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
+-msgid "SUN workstation"
+-msgstr "Stație de lucru SUN"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
++msgid "Monitor"
++msgstr "Monitor"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+-msgid "Server with PC Router"
+-msgstr "Server cu ruter PC"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
++msgid "PC Video"
++msgstr "PC Video"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
+-msgid "Software-Based Router on File Server"
+-msgstr ""
++msgid "BBS"
++msgstr "BBS"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+-msgid "Supercomputer"
+-msgstr "Supercalculator"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
++msgid "MicroWebserver"
++msgstr "Micro server Web"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
+-msgid "Tablet"
+-msgstr "Tabletă"
++msgid "Diskette"
++msgstr "Dischetă"
+
+-# hm?
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
+-msgid "Tape array"
+-msgstr "Matrice de benzi"
++msgid "Host"
++msgstr "Gazdă"
+
++# hm ?
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+-msgid "Terminal"
+-msgstr "Terminal"
++msgid "Tape array"
++msgstr "Matrice de benzi"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
+-msgid "WWW server"
+-msgstr ""
++msgid "Disk subsystem"
++msgstr "Subsistem de disc"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
+-msgid "Web browser"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+-msgid "Web cluster"
+-msgstr ""
++msgid "JBOD"
++msgstr "JBOD"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+-msgid "Wireless"
+-msgstr ""
++msgid "FC Storage"
++msgstr "Stocare FC"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+-msgid "Workgroup director"
+-msgstr ""
++msgid "PC Adapter Card"
++msgstr "Adaptor de placă de PC"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
+-msgid "100BaseT Hub"
+-msgstr "Hub 100BaseT"
++msgid "Cisco - Switch"
++msgstr "Switch Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+-msgid "7500ARS (7513) Router"
+-msgstr "Ruter 7500ARS (7513)"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+-msgid "7505 Router"
+-msgstr "Ruter 7505"
++msgid "Router and switch shapes by Cisco"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+-msgid "7507 Router"
+-msgstr "Ruter 7507"
++msgid "Router subdued"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+-msgid "ASIC Processor"
+-msgstr "Procesor ASIC"
++msgid "Router with Silicon Switch"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
+-msgid "ATM 3800"
+-msgstr "ATM 3800"
++msgid "NetFlow router"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
+-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+-msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
++msgid "Broadband router"
++msgstr "Ruter de bandă largă"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
+-msgid "ATM Switch"
+-msgstr "ATM Switch"
++msgid "Wavelength router"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+-msgid "ATM Tag Switch Router"
+-msgstr "ATM Tag Switch Router"
++msgid "Wireless router"
++msgstr "Ruter fără fir"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
+-msgid "Access Gateway"
+-msgstr "Gateway de acces"
++msgid "7507 Router"
++msgstr "Ruter 7507"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
+-msgid "BBSM"
+-msgstr "BBSM"
++msgid "7505 Router"
++msgstr "Ruter 7505"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
+-msgid "Broadband router"
+-msgstr "Ruter de bandă largă"
++msgid "7500ARS (7513) Router"
++msgstr "Ruter 7500ARS (7513)"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
+-msgid "CSM-S"
+-msgstr "CSM-S"
++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+-msgid "Carrier Routing System"
+-msgstr "Sistem de rutare de purtătoare"
++msgid "Edge Label Switch Router"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
+-msgid "Cisco - Switch"
+-msgstr "Switch Cisco"
++msgid "Router with Firewall"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+-msgid "Cisco 1000"
+-msgstr "Cisco 1000"
++msgid "Optical Services Router"
++msgstr "Ruter de servicii optic"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+-msgid "Cisco Hub"
+-msgstr "Hub Cisco"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+ msgid "Content Router"
+ msgstr "Ruter de conținut"
+
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
++msgid "Carrier Routing System"
++msgstr "Sistem de rutare de purtătoare"
++
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
+-msgid "Content Service Module"
+-msgstr "Modul de serviciu de conținut"
++msgid "Storage Router"
++msgstr "Ruter de stocare"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
+-msgid "Content Service Switch 1100"
+-msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+-msgid "Content Switch"
+-msgstr "Switch de conținut"
++msgid "NetSonar"
++msgstr "Sonar de rețea"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
+-msgid "Data Center Switch"
+-msgstr "Switch de centru de date"
++msgid "Hub subdued"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+-msgid "Data Center Switch Reversed"
+-msgstr "Switch inversat de centru de date"
++msgid "Cisco Hub"
++msgstr "Hub Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+-msgid "Data Switch Processor"
+-msgstr "Procesor de switch de date"
++msgid "Small Hub"
++msgstr "Hub mic"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
+-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+-msgstr ""
++msgid "100BaseT Hub"
++msgstr "Hub 100BaseT"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
+-msgid "Edge Label Switch Router"
++msgid "Workgroup switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
++msgid "Workgroup switch Subdued"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+-msgid "Generic Processor"
+-msgstr "Procesor generic"
++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
++msgstr ""
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
++msgid "BBSM"
++msgstr "BBSM"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+-msgid "Hub subdued"
+-msgstr ""
++msgid "ATM Tag Switch Router"
++msgstr "ATM Tag Switch Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+-msgid "ISDN switch"
+-msgstr "Switch ISDN"
++msgid "Switch Processor"
++msgstr "Procesor de switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+-msgid "LAN2LAN Switch"
+-msgstr "Switch LAN2LAN"
++msgid "Route Switch Processor"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+-msgid "Label Switch Router"
++msgid "Route Switch Processor with Si"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+-msgid "Layer 2 Remote Switch"
++msgid "PXF"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+-msgid "MGX 8220"
+-msgstr "MGX 8220"
++msgid "ASIC Processor"
++msgstr "Procesor ASIC"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+-msgid "MGX 8240"
+-msgstr "MGX 8240"
++msgid "Generic Processor"
++msgstr "Procesor generic"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+-msgid "MGX 8260"
+-msgstr ""
++msgid "Data Center Switch"
++msgstr "Switch de centru de date"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+-msgstr ""
++msgid "Data Center Switch Reversed"
++msgstr "Switch inversat de centru de date"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+-msgid "MultiSwitch Device"
+-msgstr ""
++msgid "Data Switch Processor"
++msgstr "Procesor de switch de date"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+-msgid "Multilayer Remote Switch"
+-msgstr ""
++msgid "Content Switch"
++msgstr "Switch de conținut"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+-msgid "Multilayer Switch"
+-msgstr ""
++msgid "Content Service Module"
++msgstr "Modul de serviciu de conținut"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+-msgstr "Comutator multistrat cu silicon"
++msgid "CSM-S"
++msgstr "CSM-S"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+-msgstr ""
++msgid "Access Gateway"
++msgstr "Gateway de acces"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
+-msgid "NetFlow router"
+-msgstr ""
++msgid "ATM Switch"
++msgstr "ATM Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
+-msgid "NetRanger"
+-msgstr ""
++msgid "ATM 3800"
++msgstr "ATM 3800"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+-msgid "NetSonar"
+-msgstr "Sonar de rețea"
++msgid "Cisco 1000"
++msgstr "Cisco 1000"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+-msgid "Optical Services Router"
+-msgstr "Ruter de servicii optic"
++msgid "ISDN switch"
++msgstr "Switch ISDN"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+-msgid "PXF"
++msgid "Label Switch Router"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+-msgid "Programmable Switch"
+-msgstr "Comutator programabil"
++msgid "MultiSwitch Device"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+-msgid "RateMUX"
+-msgstr ""
++msgid "LAN2LAN Switch"
++msgstr "Switch LAN2LAN"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
+-msgid "Route Switch Processor"
++msgid "Multilayer Switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
+-msgid "Route Switch Processor with Si"
++msgid "Multilayer Switch with Silicon"
++msgstr "Comutator multistrat cu silicon"
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
+-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+-msgstr ""
++msgid "Programmable Switch"
++msgstr "Comutator programabil"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
+-msgid "Router subdued"
+-msgstr ""
++msgid "Content Service Switch 1100"
++msgstr "Switch 1100 de serviciu de conținut"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+-msgid "Router with Firewall"
+-msgstr ""
++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
++msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
+-msgid "Router with Silicon Switch"
++msgid "RateMUX"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
+-msgid "Server Switch"
+-msgstr "Switch de server"
++msgid "Workgroup 5500"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+-msgid "Small Hub"
++msgid "Workgroup 5000"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
+-msgid "Storage Router"
+-msgstr "Ruter de stocare"
++msgid "Workgroup 5002"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
+-msgid "Switch Processor"
+-msgstr "Procesor de switch"
++msgid "NetRanger"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
+-msgid "Universal Gateway"
+-msgstr "Gateway universal"
++msgid "MGX 8220"
++msgstr "MGX 8220"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
+-msgid "Virtual Layer Switch"
+-msgstr ""
++msgid "MGX 8240"
++msgstr "MGX 8240"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
+-msgid "Wavelength router"
++msgid "MGX 8260"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
+-msgid "Wireless router"
+-msgstr "Ruter fără fir"
++msgid "Universal Gateway"
++msgstr "Gateway universal"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
+-msgid "Workgroup 5000"
++msgid "iSCSI switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
+-msgid "Workgroup 5002"
++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
+-msgid "Workgroup 5500"
++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
++msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
+-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+-msgstr ""
++msgid "Server Switch"
++msgstr "Switch de server"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+-msgid "Workgroup switch"
++msgid "Multilayer Remote Switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+-msgid "Workgroup switch Subdued"
++msgid "Layer 2 Remote Switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
+-msgid "iSCSI switch"
++msgid "Virtual Layer Switch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+-msgid "Androgynous Person"
+-msgstr ""
++msgid "Cisco - Misc"
++msgstr "Diverse Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
+-msgid "Antenna"
+-msgstr "Antenă"
++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
++msgstr "Forme diverse de la Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
+-msgid "Branch office"
+-msgstr "Birou de sucursală"
++msgid "Government Building"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
+-msgid "Branch office blue"
+-msgstr ""
++msgid "University"
++msgstr "Universitate"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
+-msgid "Branch office subdued"
+-msgstr "Birou de sucursală atenuat"
++msgid "Small Business"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
+-msgid "Car"
+-msgstr ""
++msgid "Home office"
++msgstr "Birou de acasă"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
+-msgid "Cisco - Misc"
+-msgstr "Diverse Cisco"
++msgid "Branch office"
++msgstr "Birou de sucursală"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
+-msgid "CiscoWorks Man"
++msgid "Branch office subdued"
++msgstr "Birou de sucursală atenuat"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
++msgid "Branch office blue"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
+@@ -9309,24 +9347,24 @@ msgid "Generic Building"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+-msgid "Generic Building blue"
++msgid "Generic Building subdued"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+-msgid "Generic Building subdued"
++msgid "Generic Building blue"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
+-msgid "Government Building"
++msgid "Medium Building"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
+-msgid "Headphones"
++msgid "Medium Building subdued"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+-msgid "Home office"
+-msgstr "Birou de acasă"
++msgid "Medium Building blue"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
+ msgid "House"
+@@ -9337,767 +9375,763 @@ msgid "House blue"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+-msgid "Key"
+-msgstr "Cheie"
++msgid "Telecommuter house"
++msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+-msgid "Lock and Key"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++msgid "Telecommuter house subdued"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+ msgid "MDU"
+ msgstr ""
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++msgid "Man"
++msgstr "Bărbat"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
+-msgid "Mac Woman"
+-msgstr ""
++msgid "Man red"
++msgstr "Bărbat roșu"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
+-msgid "Man"
+-msgstr "Bărbat"
++msgid "Man gold"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
+ msgid "Man blue"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+-msgid "Man gold"
++msgid "Standing Man"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
+-msgid "Man red"
+-msgstr "Bărbat roșu"
++msgid "Standing woman"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
+-msgid "Medium Building"
+-msgstr ""
++msgid "Woman"
++msgstr "Femeie"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
+-msgid "Medium Building blue"
+-msgstr ""
++msgid "Woman red"
++msgstr "Femeie roșie"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
+-msgid "Medium Building subdued"
+-msgstr ""
++msgid "Woman gold"
++msgstr "Femeie aurie"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
++msgid "Woman blue"
++msgstr "Femeie albastră"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
+-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+-msgstr "Forme diverse de la Cisco"
++msgid "Running man"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
+-msgid "PC Man"
++msgid "Running man subdued"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Man left"
++msgid "Telecommuter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+-msgid "Running man"
++msgid "Running woman"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
+-msgid "Running man subdued"
++msgid "CiscoWorks Man"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
+-msgid "Running woman"
++msgid "PC Man left"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
+-msgid "Satellite"
+-msgstr "Satelit"
++msgid "PC Man"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+-msgid "Satellite dish"
++msgid "Sitting Woman"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+-msgid "Sitting Woman"
++msgid "Sitting Woman right"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
+-msgid "Sitting Woman right"
++msgid "Mac Woman"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+-msgid "Small Business"
++msgid "Androgynous Person"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+-msgid "Standing Man"
+-msgstr ""
++msgid "Key"
++msgstr "Cheie"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
+-msgid "Standing woman"
++msgid "Lock and Key"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+-msgid "Telecommuter"
++msgid "Satellite dish"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+-msgid "Telecommuter house"
+-msgstr ""
++msgid "Satellite"
++msgstr "Satelit"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+-msgid "Telecommuter house subdued"
++msgid "Antenna"
++msgstr "Antenă"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
++msgid "Car"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+ msgid "Truck"
+ msgstr "Camion"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+-msgid "University"
+-msgstr "Universitate"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+ msgid "Video Camera"
+ msgstr "Cameră video"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+ msgid "Video Camera right"
+ msgstr ""
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+-msgid "Woman"
+-msgstr "Femeie"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+-msgid "Woman blue"
+-msgstr "Femeie albastră"
+-
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+-msgid "Woman gold"
+-msgstr "Femeie aurie"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+-msgid "Woman red"
+-msgstr "Femeie roșie"
++msgid "Headphones"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+-msgid "10700"
+-msgstr ""
++msgid "Cisco - Network"
++msgstr "Rețea Cisco"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
+-msgid "15200"
+-msgstr ""
++msgid "Network shapes by Cisco"
++msgstr "Forme de rețea de la Cisco"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
+-msgid "15800"
++msgid "Network Management"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
+-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+-msgstr ""
++msgid "Detector"
++msgstr "Detector"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
++msgid "Protocol Translator"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
+-msgid "Access Server"
+-msgstr "Server de acces"
++msgid "IP"
++msgstr "IP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
+-msgid "AccessPoint"
++msgid "IP Old-style"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
+-msgid "Automatic Protection Switching"
+-msgstr ""
++msgid "NAT"
++msgstr "NAT"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
+-msgid "BBFW"
+-msgstr "BBFW"
++msgid "VIP"
++msgstr "VIP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+-msgid "BBFW media"
+-msgstr "Media BBFW"
++msgid "Terminal Server"
++msgstr "Server de terminal"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+-msgid "Breakout box"
+-msgstr ""
++msgid "Access Server"
++msgstr "Server de acces"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+-msgid "Bridge"
+-msgstr "Punte"
++msgid "System controller"
++msgstr "Controler de sistem"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
+-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
++msgid "Directory Server"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
+-msgid "CDM Content Distribution Manager"
+-msgstr ""
++msgid "Firewall"
++msgstr "Paravan de protecție"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
+-msgid "CSU/DSU"
+-msgstr ""
++msgid "Firewall subdued"
++msgstr "Paravan de protecție atenuat"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
+-msgid "Cable Modem"
+-msgstr "Modem de cablu"
++msgid "Firewall horizontal"
++msgstr "Firewall orizontal"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
+-msgid "Catalyst Access Gateway"
+-msgstr ""
++msgid "Firewall Service Module"
++msgstr "Modul de serviciu al paravanului de protecție"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
+-msgid "Centri Firewall"
+-msgstr "Firewall Centri"
++msgid "IOS Firewall"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
+-msgid "Channelized Pipe"
+-msgstr ""
++msgid "PIX Firewall"
++msgstr "Firewall PIX"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+-msgid "Cisco - Network"
+-msgstr "Rețea Cisco"
++msgid "PIX Firewall Left"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
+-msgid "Cloud"
+-msgstr "Nor"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+-msgid "Cloud Dark"
+-msgstr "Nor întunecat"
++msgid "Centri Firewall"
++msgstr "Firewall Centri"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+-msgid "Cloud Gold"
++msgid "Security appliance"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
+-msgid "Cloud White"
+-msgstr ""
++msgid "VPN Concentrator"
++msgstr "Concentrator VPN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+-msgid "Concatenated Payload"
+-msgstr ""
++msgid "VPN Gateway"
++msgstr "Gateway VPN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+-msgid "Content Engine (Cache Director)"
++msgid "LAN to LAN"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+-msgstr ""
++msgid "SSL Terminator"
++msgstr "Terminator SSL"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+-msgid "DSLAM"
+-msgstr ""
++msgid "IP DSL Switch"
++msgstr "Switch DSL IP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
+-msgid "DWDM Filter"
++msgid "DSLAM"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
+-msgid "Detector"
+-msgstr "Detector"
++msgid "Cable Modem"
++msgstr "Modem de cablu"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
+-msgid "Digital Cross-Connect"
+-msgstr ""
++msgid "Wireless Connectivity"
++msgstr "Conectivitate fără fir"
+
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+-msgid "Directory Server"
+-msgstr ""
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
++msgid "Wireless Transport"
++msgstr "Transport fără fir"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
+-msgid "Distributed Director"
++msgid "AccessPoint"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
+-msgid "Dual Mode AccessPoint"
+-msgstr ""
++msgid "Wireless Bridge"
++msgstr "Punte fără fir"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+-msgid "FDDI Ring"
++msgid "Dual Mode AccessPoint"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+-msgid "File Engine"
++msgid "Wi-Fi Tag"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+-msgid "Firewall"
++msgid "Wireless Location Appliance"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+-msgid "Firewall Service Module"
++msgid "Location server"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+-msgid "Firewall horizontal"
+-msgstr "Firewall orizontal"
++msgid "Lightweight AP"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+-msgid "Firewall subdued"
+-msgstr ""
++msgid "WLAN controller"
++msgstr "Controler WLAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+-msgid "General Appliance"
+-msgstr ""
++msgid "BBFW"
++msgstr "BBFW"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+-msgid "Generic Gateway"
++msgid "BBFW media"
++msgstr "Media BBFW"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++msgid "Channelized Pipe"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+-msgid "IOS Firewall"
++msgid "Concatenated Payload"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+-msgid "IOS SLB"
++msgid "Optical Cross-Connect"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+-msgid "IP"
+-msgstr "IP"
++msgid "Optical Transport"
++msgstr "Transport optic"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+-msgid "IP DSL Switch"
+-msgstr "Switch DSL IP"
++msgid "Optical Fiber"
++msgstr "Fibră optică"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+-msgid "IP Old-style"
+-msgstr ""
++msgid "Optical Amplifier"
++msgstr "Amplificator optic"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
+-msgid "IP Transport Concentrator"
++msgid "Digital Cross-Connect"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+-msgid "IPTV broadcast server"
++msgid "IP Transport Concentrator"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+-msgid "IPTV content manager"
++msgid "DWDM Filter"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+-msgid "LAN to LAN"
+-msgstr ""
++msgid "WDM"
++msgstr "WDM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+-msgid "Lightweight AP"
++msgid "15200"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+-msgid "LocalDirector"
+-msgstr "Director local"
++msgid "15800"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
+-msgid "Location server"
+-msgstr ""
++msgid "ONS15104"
++msgstr "ONS15104"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+-msgid "LongReach CPE"
++msgid "10700"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
+-msgid "MAS Gateway"
+-msgstr ""
++msgid "Metro 1500"
++msgstr "Metro 1500"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+-msgid "MAU"
+-msgstr "MAU"
++msgid "ONS15540"
++msgstr "ONS15540"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+-msgid "ME 1100"
+-msgstr "ME 1100"
++msgid "Automatic Protection Switching"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+-msgid "MUX"
+-msgstr "MUX"
++msgid "RPS"
++msgstr "RPS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+-msgid "Metro 1500"
+-msgstr "Metro 1500"
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
+-msgid "NAT"
+-msgstr "NAT"
++msgid "LongReach CPE"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
+-msgid "Network Management"
++msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+-msgid "Network shapes by Cisco"
+-msgstr "Forme de rețea de la Cisco"
++msgid "3174 (desktop) cluster controller"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+-msgid "ONS15104"
+-msgstr "ONS15104"
++msgid "CSU/DSU"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+-msgid "ONS15540"
+-msgstr "ONS15540"
++msgid "WAN"
++msgstr "WAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+-msgid "Optical Amplifier"
+-msgstr "Amplificator optic"
++msgid "Cloud"
++msgstr "Nor"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+-msgid "Optical Cross-Connect"
++msgid "Cloud Gold"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+-msgid "Optical Fiber"
+-msgstr "Fibră optică"
++msgid "Cloud White"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+-msgid "Optical Transport"
+-msgstr "Transport optic"
++msgid "Cloud Dark"
++msgstr "Nor întunecat"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+-msgid "PAD"
+-msgstr "PAD"
++msgid "Distributed Director"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+-msgid "PIX Firewall"
+-msgstr "Firewall PIX"
++msgid "LocalDirector"
++msgstr "Director local"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+-msgid "PIX Firewall Left"
++msgid "IOS SLB"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+-msgid "Protocol Translator"
+-msgstr ""
++msgid "MUX"
++msgstr "MUX"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+-msgid "RPS"
+-msgstr "RPS"
++msgid "General Appliance"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+-msgid "Repeater"
+-msgstr ""
++msgid "PAD"
++msgstr "PAD"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+-msgid "SSL Terminator"
+-msgstr "Terminator SSL"
++msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+-msgid "STB (set top box)"
+-msgstr "STB (set top box)"
++msgid "FDDI Ring"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+-msgid "Security appliance"
+-msgstr ""
++msgid "TokenRing"
++msgstr "TokenRing"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+-msgid "Service Control"
+-msgstr "Control de servicii"
++msgid "MAU"
++msgstr "MAU"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+-msgid "Storage Solution Engine"
++msgid "Repeater"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+-msgid "System controller"
+-msgstr "Controler de sistem"
++msgid "Bridge"
++msgstr "Punte"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+-msgid "TV"
+-msgstr "TV"
++msgid "Breakout box"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+-msgid "Terminal Server"
+-msgstr "Server de terminal"
++msgid "STB (set top box)"
++msgstr "STB (set top box)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+-msgid "TokenRing"
+-msgstr "TokenRing"
++msgid "TV"
++msgstr "TV"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+-msgid "TransPath"
++msgid "IPTV broadcast server"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+-msgid "UPS"
+-msgstr "UPS"
++msgid "IPTV content manager"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+-msgid "VIP"
+-msgstr "VIP"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+ msgid "VN2900"
+ msgstr "VN2900"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
++msgid "VN5902"
++msgstr "VN5902"
++
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+ msgid "VN5900"
+ msgstr "VN5900"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+-msgid "VN5902"
+-msgstr "VN5902"
++msgid "Catalyst Access Gateway"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+-msgid "VPN Concentrator"
+-msgstr "Concentrator VPN"
++msgid "Generic Gateway"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+-msgid "VPN Gateway"
+-msgstr "Gateway VPN"
++msgid "TransPath"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+-msgid "WAN"
+-msgstr "WAN"
++msgid "uBR910 Cable DSU"
++msgstr "DSU de cablu uBR910"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+-msgid "WDM"
+-msgstr "WDM"
++msgid "Storage Solution Engine"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+-msgid "WLAN controller"
+-msgstr "Controler WLAN"
++msgid "Content Engine (Cache Director)"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+-msgid "Wi-Fi Tag"
++msgid "CDM Content Distribution Manager"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+-msgid "Wireless Bridge"
+-msgstr "Punte fără fir"
++msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+-msgid "Wireless Connectivity"
+-msgstr "Conectivitate fără fir"
++msgid "ME 1100"
++msgstr "ME 1100"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+-msgid "Wireless Location Appliance"
++msgid "MAS Gateway"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+-msgid "Wireless Transport"
+-msgstr "Transport fără fir"
++msgid "File Engine"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+-msgid "uBR910 Cable DSU"
+-msgstr "DSU de cablu uBR910"
++msgid "Service Control"
++msgstr "Control de servicii"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
+-msgid "6701"
+-msgstr "6701"
++msgid "Cisco - Telephony"
++msgstr "Telefonie Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
+-msgid "6705"
+-msgstr "6705"
++msgid "Telephony shapes by Cisco"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
+-msgid "6732"
+-msgstr "6732"
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
+-msgid "ADM"
+-msgstr "ADM"
++msgid "Phone 2"
++msgstr "Telefon 2"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
+-msgid "ATA"
+-msgstr "ATA"
++msgid "Phone Ethernet"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
+-msgid "BTS 10200"
+-msgstr "BTS 10200"
++msgid "Phone Appliance"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
+-msgid "CallManager"
++msgid "Phone Feature"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
+-msgid "Cellular Phone"
++msgid "Phone/Fax"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
+-msgid "Cisco - Telephony"
+-msgstr "Telefonie Cisco"
++msgid "HootPhone"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
+-msgid "Class 4/5 switch"
+-msgstr ""
++msgid "IP Phone"
++msgstr "Telefon IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
+-msgid "End Office"
+-msgstr ""
++msgid "IP Softphone"
++msgstr "Telefon soft IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
+-msgid "Fax"
++msgid "Softphone"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
+-msgid "Gatekeeper"
++msgid "Cellular Phone"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
+-msgid "Generic softswitch"
++msgid "Mobile Access IP Phone"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
+-msgid "H.323"
+-msgstr "H.323"
++msgid "Pager"
++msgstr "Pager"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
+-msgid "HootPhone"
++msgid "Fax"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
+-msgid "IAD router"
+-msgstr "Ruter IAD"
++msgid "Turret"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
+-msgid "ICM"
+-msgstr "ICM"
++msgid "Octel"
++msgstr "Octel"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
+-msgid "ICS"
+-msgstr "ICS"
++msgid "Radio Tower"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
+-msgid "IP Phone"
+-msgstr "Telefon IP"
++msgid "PBX"
++msgstr "PBX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
+-msgid "IP Softphone"
+-msgstr "Telefon soft IP"
++msgid "PBX Switch"
++msgstr "Switch PBX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
+-msgid "IP Telephony Router"
+-msgstr "Ruter de telefonie IP"
++msgid "Class 4/5 switch"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
+-msgid "ITP"
+-msgstr "ITP"
++msgid "SONET MUX"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
+-msgid "IntelliSwitch Stack"
+-msgstr ""
++msgid "ADM"
++msgstr "ADM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
+-msgid "MCU"
+-msgstr ""
++msgid "ITP"
++msgstr "ITP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
+-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+-msgstr ""
++msgid "ATA"
++msgstr "ATA"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
+-msgid "MoH server (Music on Hold)"
++msgid "SIP Proxy Server"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
+-msgid "Mobile Access IP Phone"
++msgid "Gatekeeper"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
+-msgid "Mobile Access Router"
+-msgstr "Ruter de acces mobil"
++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
+-msgid "Octel"
+-msgstr "Octel"
++msgid "End Office"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
+-msgid "PBX"
+-msgstr "PBX"
++msgid "Voice-Enabled Access Server"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
+-msgid "PBX Switch"
+-msgstr "Switch PBX"
++msgid "Voice-Enabled Router"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
+-msgid "Pager"
+-msgstr "Pager"
++msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
+-msgid "Phone"
+-msgstr "Telefon"
++msgid "CallManager"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+-msgid "Phone 2"
+-msgstr "Telefon 2"
++msgid "IP Telephony Router"
++msgstr "Ruter de telefonie IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+-msgid "Phone Appliance"
+-msgstr ""
++msgid "Mobile Access Router"
++msgstr "Ruter de acces mobil"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
+-msgid "Phone Ethernet"
+-msgstr ""
++msgid "H.323"
++msgstr "H.323"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
+-msgid "Phone Feature"
++msgid "STP"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
+-msgid "Phone/Fax"
+-msgstr ""
++msgid "BTS 10200"
++msgstr "BTS 10200"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
+-msgid "Radio Tower"
++msgid "Generic softswitch"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
+-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
++msgid "SC2200/VSC3000 host"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+-msgid "SC2200/VSC3000 host"
++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
+-msgid "SIP Proxy Server"
++msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
+-msgid "SONET MUX"
++msgid "MoH server (Music on Hold)"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
+-msgid "STP"
++msgid "TDM router"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
+-msgid "Softphone"
+-msgstr ""
++msgid "6701"
++msgstr "6701"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
+-msgid "TDM router"
+-msgstr ""
++msgid "6705"
++msgstr "6705"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
+-msgid "Telephony shapes by Cisco"
+-msgstr ""
++msgid "6732"
++msgstr "6732"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
+-msgid "Turret"
+-msgstr ""
++msgid "IAD router"
++msgstr "Ruter IAD"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
+-msgid "Unity Express"
+-msgstr ""
++msgid "ICS"
++msgstr "ICS"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
+-msgid "Unity server"
+-msgstr ""
++msgid "ICM"
++msgstr "ICM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
+-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
++msgid "IntelliSwitch Stack"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
+-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
++msgid "Unity server"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
+-msgid "Voice-Enabled Access Server"
++msgid "Unity Express"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
+-msgid "Voice-Enabled Router"
++msgid "MCU"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
+@@ -10105,361 +10139,361 @@ msgid "uMG series"
+ msgstr ""
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
+-msgid "Aerator with bubbles"
+-msgstr ""
++msgid "Civil"
++msgstr "Civil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
+-msgid "Backflow preventer"
+-msgstr ""
++msgid "Civil Engineering Components"
++msgstr "Componente de inginerie civilă"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
+-msgid "Basin"
+-msgstr "Bazin"
++msgid "Vertical rest"
++msgstr "Refugiu vertical"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
+-msgid "Bivalent vertical rest"
+-msgstr "Refugiu vertical bivalent"
++msgid "Horizontal rest"
++msgstr "Refugiu orizontal"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
+-msgid "Civil"
+-msgstr "Civil"
++msgid "Bivalent vertical rest"
++msgstr "Refugiu vertical bivalent"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
+-msgid "Civil Engineering Components"
+-msgstr "Componente de inginerie civilă"
++msgid "Reference line"
++msgstr "Linie de referință"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
+-msgid "Container"
+-msgstr "Container"
++msgid "Water level"
++msgstr "Nivel de apă"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
+-msgid "Final-settling basin"
+-msgstr "Bazin de finalizare"
++msgid "Soil"
++msgstr "Sol"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
+-msgid "Frequency converter"
+-msgstr "Convertor de frecvență"
++msgid "Horizontally aligned arrow"
++msgstr "Săgeată aliniată orizontal"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
+-msgid "Gas bottle"
+-msgstr "Butelie cu gaz"
++msgid "Vertically aligned arrow"
++msgstr "Săgeată aliniată vertical"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
+ msgid "Horizontal limiting line"
+ msgstr "Linie limitatoare orizontală"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontal rest"
+-msgstr "Refugiu orizontal"
++msgid "Vertical limiting line"
++msgstr "Linie limitatoare verticală"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
+-msgid "Horizontally aligned arrow"
+-msgstr "Săgeată aliniată orizontal"
++msgid "Horizontally aligned pump"
++msgstr "Pompă aliniată orizontal"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned compressor"
+-msgstr "Compresor aliniat orizontal"
++msgid "Vertically aligned pump"
++msgstr "Pompă aliniată vertical"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
+-msgid "Horizontally aligned pump"
+-msgstr "Pompă aliniată orizontal"
++msgid "Horizontally aligned compressor"
++msgstr "Compresor aliniat orizontal"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
+-msgid "Horizontally aligned valve"
+-msgstr "Valvă aliniată orizontal"
++msgid "Vertically aligned compressor"
++msgstr "Compresor aliniat vertical"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
+-msgid "Motor"
+-msgstr "Motor"
++msgid "Vertically aligned valve"
++msgstr "Valvă aliniată vertical"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
+-msgid "Preliminary clarification tank"
+-msgstr "Rezervor de limpezire preliminar"
++msgid "Horizontally aligned valve"
++msgstr "Valvă aliniată orizontal"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
+-msgid "Reference line"
+-msgstr "Linie de referință"
++msgid "Backflow preventer"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
+-msgid "Rotor"
+-msgstr "Rotor"
++msgid "Motor"
++msgstr "Motor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
+-msgid "Soil"
+-msgstr "Sol"
++msgid "Gas bottle"
++msgstr "Butelie cu gaz"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
+-msgid "Vertical limiting line"
+-msgstr "Linie limitatoare verticală"
++msgid "Frequency converter"
++msgstr "Convertor de frecvență"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
+-msgid "Vertical rest"
+-msgstr "Refugiu vertical"
++msgid "Vertically aligned propeller"
++msgstr "Propulsor aliniat vertical"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
+-msgid "Vertically aligned arrow"
+-msgstr "Săgeată aliniată vertical"
++msgid "Aerator with bubbles"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+-msgid "Vertically aligned compressor"
+-msgstr "Compresor aliniat vertical"
++msgid "Rotor"
++msgstr "Rotor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
+-msgid "Vertically aligned propeller"
+-msgstr "Propulsor aliniat vertical"
++msgid "Final-settling basin"
++msgstr "Bazin de finalizare"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned pump"
+-msgstr "Pompă aliniată vertical"
++msgid "Preliminary clarification tank"
++msgstr "Rezervor de limpezire preliminar"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned valve"
+-msgstr "Valvă aliniată vertical"
++msgid "Basin"
++msgstr "Bazin"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
+-msgid "Water level"
+-msgstr "Nivel de apă"
++msgid "Container"
++msgstr "Container"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
+ msgid "Jigsaw"
+ msgstr "Puzzle"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
+-msgid "Jigsaw - part_iiii"
+-msgstr "Puzzle - partea_iiii"
++msgid "Pieces of a jigsaw"
++msgstr "Piese ale unui puzzle"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
+-msgid "Jigsaw - part_iiio"
+-msgstr "Puzzle - partea_iiio"
++msgid "Jigsaw - part_oioi"
++msgstr "Puzzle - partea_oioi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
+-msgid "Jigsaw - part_iioi"
+-msgstr "Puzzle - partea_iioi"
++msgid "Jigsaw - part_ioio"
++msgstr "Puzzle - partea_ioio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
+-msgid "Jigsaw - part_iioo"
+-msgstr "Puzzle - partea_iioo"
++msgid "Jigsaw - part_iiii"
++msgstr "Puzzle - partea_iiii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
+-msgid "Jigsaw - part_ioii"
+-msgstr "Puzzle - partea_ioii"
++msgid "Jigsaw - part_oooo"
++msgstr "Puzzle - partea_oooo"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
+-msgid "Jigsaw - part_ioio"
+-msgstr "Puzzle - partea_ioio"
++msgid "Jigsaw - part_oooi"
++msgstr "Puzzle - partea_oooi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
+-msgid "Jigsaw - part_iooi"
+-msgstr "Puzzle - partea_iooi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+ msgid "Jigsaw - part_iooo"
+ msgstr "Puzzle - partea_iooo"
+
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
++msgid "Jigsaw - part_oioo"
++msgstr "Puzzle - partea_oioo"
++
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
+-msgid "Jigsaw - part_oiii"
+-msgstr "Puzzle - partea_oiii"
++msgid "Jigsaw - part_ooio"
++msgstr "Puzzle - partea_ooio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
+-msgid "Jigsaw - part_oiio"
+-msgstr "Puzzle - partea_oiio"
++msgid "Jigsaw - part_iioo"
++msgstr "Puzzle - partea_iioo"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
+-msgid "Jigsaw - part_oioi"
+-msgstr "Puzzle - partea_oioi"
++msgid "Jigsaw - part_oiio"
++msgstr "Puzzle - partea_oiio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
+-msgid "Jigsaw - part_oioo"
+-msgstr "Puzzle - partea_oioo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+ msgid "Jigsaw - part_ooii"
+ msgstr "Puzzle - partea_ooii"
+
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
++msgid "Jigsaw - part_iooi"
++msgstr "Puzzle - partea_iooi"
++
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
+-msgid "Jigsaw - part_ooio"
+-msgstr "Puzzle - partea_ooio"
++msgid "Jigsaw - part_oiii"
++msgstr "Puzzle - partea_oiii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
+-msgid "Jigsaw - part_oooi"
+-msgstr "Puzzle - partea_oooi"
++msgid "Jigsaw - part_ioii"
++msgstr "Puzzle - partea_ioii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
+-msgid "Jigsaw - part_oooo"
+-msgstr "Puzzle - partea_oooo"
++msgid "Jigsaw - part_iioi"
++msgstr "Puzzle - partea_iioi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
+-msgid "Pieces of a jigsaw"
+-msgstr "Piese ale unui puzzle"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+-msgid "24 Port Patch Panel"
+-msgstr ""
++msgid "Jigsaw - part_iiio"
++msgstr "Puzzle - partea_iiio"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
+-msgid "3 1/2 inch diskette"
+-msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli"
++msgid "Objects to design network diagrams with"
++msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
+-msgid "ATM switch symbol"
+-msgstr "Simbol de switch ATM"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
+-msgid "Antenna for wireless transmission"
+-msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir"
++msgid "Computer"
++msgstr "Calculator"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
+-msgid "Bigtower PC"
+-msgstr "PC tip turn înalt"
++msgid "Storage"
++msgstr "Stocare"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer"
+-msgstr "Calculator"
++msgid "Ethernet bus"
++msgstr "Magistrală Ethernet"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
+-msgid "Desktop PC"
+-msgstr "PC tip desktop"
++msgid "Simple printer"
++msgstr "Imprimantă simplă"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
+-msgid "Digitizing board"
+-msgstr "Tabletă digitizoare"
++msgid "WAN connection"
++msgstr "Conexiune WAN"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
+-msgid "Ethernet bus"
+-msgstr "Magistrală Ethernet"
++msgid "WAN link"
++msgstr "Legătură WAN"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
+-msgid "External DAT drive"
+-msgstr "Unitate DAT externă"
++msgid "Stackable hub or switch"
++msgstr "Hub sau switch stivuibil"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
+-msgid "Firewall router"
+-msgstr "Ruter firewall"
++msgid "Modular switching system"
++msgstr "Sistem modular de comutare"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
+-msgid "Laptop PC"
+-msgstr "PC tip laptop"
++msgid "24 Port Patch Panel"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
+-msgid "Miditower PC"
+-msgstr "PC tip turn mediu"
++msgid "RJ45 wall-plug"
++msgstr "Priză de perete RJ45"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
+-msgid "Minitower PC"
+-msgstr "PC tip turn mic"
++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
++msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
+-msgid "Mobile phone"
+-msgstr "Telefon mobil"
++msgid "Simple modem"
++msgstr "Modem simplu"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
++msgid "Antenna for wireless transmission"
++msgstr "Antenă pentru transmisie fără fir"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
+ msgid "Mobile telephony base station"
+ msgstr "Stație de bază pentru telefonie mobilă"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
+ msgid "Mobile telephony cell"
+ msgstr "Celulă de telefonie mobilă"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+-msgid "Modular switching system"
+-msgstr "Sistem modular de comutare"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
++msgid "Router symbol"
++msgstr "Simbol de ruter"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
++msgid "Switch symbol"
++msgstr "Simbol de switch"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
+-msgid "Objects to design network diagrams with"
+-msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de rețea"
++msgid "ATM switch symbol"
++msgstr "Simbol de switch ATM"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
+-msgid "Plotter"
+-msgstr "Ploter"
++msgid "Firewall router"
++msgstr "Ruter firewall"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
+-msgid "RJ45 wall-plug"
+-msgstr "Priză de perete RJ45"
++msgid "Workstation monitor"
++msgstr "Monitor de stație de lucru"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
+-msgid "Router symbol"
+-msgstr "Simbol de ruter"
++msgid "UNIX workstation"
++msgstr "Stație de lucru UNIX"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
+-msgid "Simple modem"
+-msgstr "Modem simplu"
++msgid "Desktop PC"
++msgstr "PC tip desktop"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
+-msgid "Simple printer"
+-msgstr "Imprimantă simplă"
++msgid "Laptop PC"
++msgstr "PC tip laptop"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
+-msgid "Speaker with integrated amplifier"
+-msgstr "Difuzor cu amplificator integrat"
++msgid "Bigtower PC"
++msgstr "PC tip turn înalt"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
+-msgid "Speaker without amplifier"
+-msgstr "Difuzor fără amplificator"
++msgid "Miditower PC"
++msgstr "PC tip turn mediu"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
+-msgid "Stackable hub or switch"
+-msgstr "Hub sau switch stivuibil"
++msgid "Minitower PC"
++msgstr "PC tip turn mic"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
+-msgid "Storage"
+-msgstr "Stocare"
++msgid "Speaker with integrated amplifier"
++msgstr "Difuzor cu amplificator integrat"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
+-msgid "Switch symbol"
+-msgstr "Simbol de switch"
++msgid "Speaker without amplifier"
++msgstr "Difuzor fără amplificator"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
++msgid "3 1/2 inch diskette"
++msgstr "Dischetă de 3 1/2 țoli"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
+-msgid "UNIX workstation"
+-msgstr "Stație de lucru UNIX"
++msgid "ZIP disk"
++msgstr "Disc ZIP"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
+-msgid "WAN connection"
+-msgstr "Conexiune WAN"
++msgid "External DAT drive"
++msgstr "Unitate DAT externă"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
+-msgid "WAN link"
+-msgstr "Legătură WAN"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+-msgstr "Priză de perete pentru sistemul de cablare scEAD"
++msgid "Mobile phone"
++msgstr "Telefon mobil"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
+-msgid "Workstation monitor"
+-msgstr "Monitor de stație de lucru"
++msgid "Plotter"
++msgstr "Ploter"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
+-msgid "ZIP disk"
+-msgstr "Disc ZIP"
++msgid "Digitizing board"
++msgstr "Tabletă digitizoare"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
+-msgid "Log transfer manager or rep agent"
+-msgstr ""
++msgid "Sybase"
++msgstr "Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
+ msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+ msgstr "Obiecte pentru desenarea diagramelor de domeniu de replicare Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
+-msgid "Replication server manager"
+-msgstr "Gestionar de server de replicare"
++msgid "Sybase dataserver"
++msgstr "Server de date Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
+-msgid "Stable storage device"
+-msgstr "Dispozitiv de stocare stabil"
++msgid "Sybase replication server"
++msgstr "Server de replicare Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
+-msgid "Sybase"
+-msgstr "Sybase"
++msgid "Log transfer manager or rep agent"
++msgstr ""
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
+-msgid "Sybase client application"
+-msgstr "Aplicație client Sybase"
++msgid "Stable storage device"
++msgstr "Dispozitiv de stocare stabil"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
+-msgid "Sybase dataserver"
+-msgstr "Server de date Sybase"
++msgid "Sybase client application"
++msgstr "Aplicație client Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
+-msgid "Sybase replication server"
+-msgstr "Server de replicare Sybase"
++msgid "Replication server manager"
++msgstr "Gestionar de server de replicare"
+--
+1.8.4.4
+